Участник:Lamaibum/Академия Истины/7 правил
Махапариниббана суттанта
[править]
Будда Гаутама. Семь правил процветания общины.
Однажды Пробудившийся обитал в Раджагахе, на горе, называемой Гиджакута. В это самое время Аджатасатту, сын супруга царицы из рода Ведехи, царь Магадхи, замыслил напасть на Ваджиан; и так он сказал: «Я искореню их, хотя они сильны и могущественны, разрушу, я доведу их до крайней гибели».
Аджатасатту, царь Магадхи, обратился к своему первому министру, брахману Вассакаре, со словами: «Соберись в путь, о брахман, пойди к Пробудившемуся, склонись в почтении к ногам его, пожелай ему от моего имени здоровья, силы, процветания и блага. И скажи ты ему тогда, что Аджатасатту, сын царицы из рода Видехи, властитель Магадхи, задумал напасть на Ваджиан. Он говорит: «Я искореню их, хотя они сильны и могущественны, я разрушу, я полностью уничтожу их». И крепко удержи в памяти все, что скажет Пробудившийся, и повтори мне потом. Ибо Татхагаты никогда не говорят неправды».
Брахман Вассакара, первый советник в Магадхе, выслушал царские слова и сказал: «Да будет так!» И приказав запрячь большое число великолепных колесниц, он воссел на одну из них и направился к горе Гиджакута; подъехав так близко, насколько позволяла дорога, и выйдя из колесницы, он пешком приблизился к тому месту, где пребывал Пробудившийся. Приблизившись к Пробудившемуся, он обменялся с ним поклонами и дружелюбными приветствиями и сел почтительно в стороне. И сев в стороне он сказал Пробудившемуся: «Вот как говорил мне царь: «Соберись в путь, о брахман, пойди к Пробудившемуся, склонись в почтении к ногам его, пожелай ему от моего имени здоровья, силы, процветания и блага. И скажи ты ему тогда, что Аджатасатту, сын царицы из рода Видехи, властитель Магадхи, задумал напасть на Ваджиан. Он говорит: «Я искореню их, хотя они сильны и могущественны, я разрушу, я полностью уничтожу их».
В это время высокий ученик Ананда стоял позади Пробудившегося и обмахивал его. И Пробудившийся сказал высокому ученику Ананде: – Слышал ли ты, Ананда, что Ваджиане собираются на полные и частые общественные собрания? – Да, Преподобный Учитель, я слышал, что Ваджиане собираются на полные и частые общественные собрания», – ответил Ананда. – И вот, Ананда, – сказал Пробудившийся, – пока будут Ваджиане иметь те частые и полные собрания, до тех пор будут они не к упадку клониться, но преуспевать. – Слышал ли ты, Ананда, что Ваджиане встречаются в согласии и пребывают в согласии и беседуют в согласии? – Да, Преподобный Учитель, я слышал, что Ваджиане встречаются в согласии и пребывают в согласии и беседуют в согласии, – ответил Ананда. – И вот, Ананда, пока они встречаются в согласии и пребывают в согласии и беседуют в согласии, до тех пор будут они не к упадку клониться, но преуспевать. – Слышал ли ты, Ананда, что Ваджиане не устанавливают ничего не уставного, не отменяют ничего из установленного и действуют в полном согласии с древними уставами Ваджиан? – Да, Преподобный Учитель, я слышал, что Ваджиане не устанавливают ничего не уставного, не отменяют ничего из установленного и действуют в полном согласии с древними уставами Ваджиан, – ответил Ананда. – И вот, Ананда, пока они не устанавливают ничего не уставного, не отменяют ничего из установленного и действуют в полном согласии с древними уставами Ваджиан, до тех пор будут они не к упадку клониться, но преуспевать. – Слышал ли ты, Ананда, что Ваджиане чтут, уважают и почитают и поддерживают старейшин, почтительно слушая их? – Да, Преподобный Учитель, я слышал, что Ваджиане чтут, уважают и почитают и поддерживают старейшин, почтительно слушая их, – ответил Ананда. – И вот, Ананда, пока они чтут, уважают и почитают и поддерживают старейшин, почтительно слушая их, до тех пор будут они не к упадку клониться, но преуспевать. – Слышал ли ты, Ананда, что у Ваджиан ни девицы, ни жены, принадлежащие к их кланам, не удерживаются среди них ни уводом, ни насилием? – Да, Преподобный Учитель, я слышал, что у Ваджиан ни девицы, ни жены, принадлежащие к их кланам, не удерживаются среди них ни уводом, ни насилием, – ответил Ананда. – И вот, Ананда, пока ни девицы, ни жены, принадлежащие к их кланам, не удерживаются среди них ни уводом, ни насилием, до тех пор будут они не к упадку клониться, но преуспевать. – Слышал ли ты, Ананда, что Ваджиане дорожат своими святилищами в городах и посёлках, охраняют и почитают их, не дают придти к упадку пожертвованиям, установленным ранее? – Да, Преподобный Учитель, я слышал, что Ваджиане дорожат своими святилищами в городах и посёлках, охраняют и почитают их, не дают придти к упадку пожертвованиям, установленным ранее, – ответил Ананда. – И вот, Ананда, пока они дорожат своими святилищами в городах и посёлках, охраняют и почитают их, не дают придти к упадку пожертвованиям, установленным ранее, до тех пор будут они не к упадку клониться, но преуспевать. – Слышал ли ты, Ананда, что благочестивое покровительство, защита и охрана архатов нерушимо держится среди Ваджиан, что они молят о приходе архатов из дальних стран, а те архаты, которые уже пришли в их царство, могут спокойно там проживать? – Да, Преподобный Учитель, я слышал, что благочестивое покровительство, защита и охрана архатов нерушимо держится среди Ваджиан, что они молят о приходе архатов из дальних стран, а те архаты, которые уже пришли в их царство, могут спокойно там проживать, – ответил Ананда. – И вот, Ананда, пока благочестивое покровительство, защита и охрана архатов нерушимо держится среди них, пока они молят о приходе архатов из дальних стран, а те архаты, которые уже пришли в их царство, могут спокойно там проживать, до тех пор могут Ваджиане ждать не упадка, но преуспеяния.
Потом Пробудившийся обратился к Вассакаре священнику, и сказал: «Когда я пребывал однажды в Весали, в святилище Саландада, я поучал Ваджиан этим семи законам благоденствия; и вот, доколе те семь условий будут существовать среди них, доколе они будут жить согласно тем правилам, должно ожидать, что не к упадку будут они склоняться, преуспевать». «Итак, мы должны ожидать не упадка, но преуспевания Ваджиан, – сказал священник Вассакара, – пока они обладают некоторыми из тех условий благополучия, и тем больше ещё, если они обладают всеми семью законами. Стало быть, Ваджиане не могут быть побеждены царём Магадхи. Но теперь, о Готама, нам время удалиться: мы заняты, и нам предстоят важные труды». «Ты мыслишь благое, о священник», – отвечал Пробудившийся. И священник Вассакара, первый советник в Магадхе, восхищённый и обрадованный словами Пробудившегося, поднялся с сиденья и отправился в путь.
Вскоре после того, как ушёл священник Вассакара, первый советник в Магадхе, Пробудившийся обратился к высокому ученику Ананде и сказал ему: «Пойди теперь, Ананда, и собери в зал служения тех из бхику, которые живут в окрестностях Раджагахи». «Слушаюсь, Преподобный Учитель», – ответил высокий ученик Ананда Пробудившемуся, собрал в зал служения тех из бхику, которые живут в окрестностях Раджагахи, возвратился к Пробудившемуся и известил его, говоря: «Преподобный Учитель! Собрались бхику, пусть поступит сейчас Пробудившийся, как почтёт за должное».
Тогда Пробудившийся встал и пошёл в зал служения; и севши, обратился к бхику, говоря: – Я поучу вас, о бхику, семи законам благоденствия. Послушайте со вниманием, приникните к словам моим. – Да будет так, Преподобный Учитель, – ответили бхику в согласии; и вот как говорил Пробудившийся: – Доколе, о бхику, бхику сходятся в частые и полные собрания, до тех пор они могут ждать не упадка, но преуспеяния. – Доколе бхику встречаются в согласии и расходятся в согласии и в согласии выполняют все правила монашеской общины, до тех пор они могут ждать не упадка, но преуспеяния. – Доколе бхику не принимают установлений, которые не были даны, и не отменяют того, что установлено было ранее, фиксируют память и действуют во всём согласно с установленными основами обучения, до тех пор они могут ждать не упадка, но преуспеяния. – Доколе бхику чтут и уважают и почитают и поддерживают монахов с богатым опытом, долго пребывающих в общине, патриархов, наставников и высоких учеников, и внимательно слушают их, до тех пор они могут ждать не упадка, но преуспеяния. – Доколе бхику даже если и возникает у них жажда, которая приводит к повторным существованиям, не подчиняются ей, до тех пор они могут ждать не упадка, но преуспеяния. – Доколе бхику желают иметь место для сна и практики в лесу, до тех пор они могут ждать не упадка, но преуспеяния. – Доколе каждый бхику фиксирует память и желает, дабы добрые и благочестивые люди, разделяющие с ними святую практику, которые ещё не пришли, могли приходить к ним, а те, которые пришли, могли спокойно проживать среди них, до тех пор они могут ожидать не упадка, но преуспеяния. – Истинно, о бхику! Пока существуют среди бхику эти семь законов благоденствия, пока бхику живут, следуя им, – до тех пор они могут ждать не упадка, но преуспеяния.
ѕ 7.
Теперь о других семи законах благоденствия я поучу вас, бхику. Послушайте внимательно, приникните к словам моим». «Да будет так, Преподобный Учитель», – ответили бхику в согласии; и вот как говорил Пробудившийся: «Пока бхику не будут иметь радостей кармы, не будут наслаждаться кармой, не будут предаваться радостям кармы, до тех пор они могут ждать не упадка, но преуспеяния. Пока не в обычаях Мужчин, Добивающихся Обширных Знаний и Стремящихся к Искоренению Мирских Желаний будет радость от праздных толков, пока они не будут наслаждаться праздными толками, пока не будут предаваться радостям от праздных толков, до тех пор они могут ждать не упадка, но преуспеяния. Пока не будут бхику иметь радости от сна, не будут наслаждаться сном, не будут предаваться радостям сна, до тех пор они могут ждать не упадка, но преуспеяния. Пока не будут бхику иметь радостей общения, не будут наслаждаться общением, не будут предаваться радостям общения, до тех пор они могут ждать не упадка, но преуспеяния. Пока не будут бхику иметь грешных желаний и не будут подчиняться грешным желаниям, до тех пор они могут ждать не упадка, но преуспеяния. Пока не будут бхику ни друзьями, ни товарищами, ни близкими злым людям, до тех пор они могут ждать не упадка, но преуспеяния. Пока из-за особого мирского мастерства не приостановятся бхику в пути к совершенству, до тех пор не клониться к упадку они будут, но преуспевать. И вот, пока существуют среди Мужчин, Добивающихся Обширных Знаний и Стремящихся к Искоренению Мирских Желаний эти семь законов благоденствия, пока бхику живут, следуя им, – до тех пор не клониться к упадку они будут, но преуспевать.
s 8.
Другим семи законам благоденствия я поучу вас, о бхику. Послушайте внимательно, приникните к словам моим». «Да будет так, Преподобный Учитель», – ответили бхику в согласии; и вот как говорил Пробудившийся:
«Доколе бхику будут иметь приверженность, будут иметь настрой на раскаяние и обладать сердцем святого, доколе они будут овладевать обширными знаниями, обладать усердием и вести данную им фиксацию памяти, доколе будут они исполнены мудрости, – до тех пор они могут ждать не упадка, но преуспеяния. И вот, пока существуют среди Мужчин, Добивающихся Обширных Знаний и Стремящихся к Искоренению Мирских Желаний эти семь законов благоденствия, пока бхику живут, следуя им, – до тех пор не к упадку они будут клониться, но преуспевать.
s 9.
О других семи законах благоденствия я поучу вас, о бхику. Послушайте меня внимательно, приникните к словам моим. «Да будет так, Преподобный Учитель», – ответили бхику в согласии; и вот как говорил Пробудившийся:
«Доколе будут бхику фиксироваться на Ступени Фиксации Памяти на Пути к Пробуждению, фиксироваться на Ступени Рассмотрения на Пути к Пробуждению, на Ступени Усилий на Пути к Пробуждению, на Ступени Удовольствия на Пути к Пробуждению, на Ступени Тишины на Пути к Пробуждению, на Ступени Самади на Пути к Пробуждению, на Ступени Безразличия на Пути к Пробуждению, – до тех пор не к упадку будут клониться они, но преуспевать. И вот, пока существуют среди Мужчин, Добивающихся Обширных Знаний и Стремящихся к Искоренению Мирских Желаний эти семь законов благоденствия, пока бхику живут, следуя им, – до тех пор не клониться к упадку они будут, но преуспевать.
s 10.
Другим семи законам благоденствия я поучу вас, о бхику. Послушайте внимательно, приникните к словам моим. «Да будет так, Преподобный Учитель», – ответили бхику в согласии; и вот как говорил Пробудившийся:
«Доколе будут бхику фиксироваться на понимании непостоянства, на понимании тщетности личного, на понимании того, что является нечистым, на понимании сплошных страданий, на понимании пресечения, на понимании отрешения от пристрастий, на понимании разрушения, – до тех пор не к упадку будут они клониться, но преуспевать. И вот, пока существуют среди Мужчин, Добивающихся Обширных Знаний и Стремящихся к Искоренению Мирских Желаний эти семь законов благоденствия, пока бхику живут, следуя им, – до тех пор не клониться к упадку они будут, но преуспевать.
s 11.
Другим шести законам благоденствия я поучу вас, о бхику. Прислушайтесь внимательно, приникните к словам моим. «Да будет так, Преподобный Учитель», – ответили бхику в согласии; и вот как говорил Пробудившийся:
«Доколе бхику и публично, и наедине по отношению к людям, ведущим вместе с ними святую практику, будут проявлять карму тела, в которой есть Святая Любовь, до тех пор не к упадку будут клониться они, но преуспевать. Доколе бхику и публично, и наедине по отношению к людям, ведущим вместе с ними святую практику, будут проявлять карму речи, в которой есть Святая Любовь, до тех пор не к упадку будут клониться они, но преуспевать. Доколе бхику и публично, и наедине по отношению к людям, ведущим вместе с ними святую практику, будут проявлять карму сознания, в которой есть Святая Любовь, до тех пор не к упадку будут клониться они, но преуспевать. Доколе они не будут даже ничтожное пожертвование, полученное в соответствии с Законом, брошенное в чашу, брать и есть сами, но будут считать это общим и есть вместе с людьми, ведущими с ними вместе святую практику и соблюдающими заповеди, – до тех пор не к упадку будут клониться они, но преуспевать. Доколе будут бхику и публично и наедине соблюдать святые заповеди, которые признаются добродетельными, избавляющие от падения в скверные миры, чистые, освобождающие от мирских желаний, прославленные сведущими людьми, помогающие не проиграть мирским желаниям, ведущие к Самади, – до тех пор не к упадку будут клониться они, но преуспевать. Доколе будут бхику и публично и наедине придерживаться святого взгляда, освобождающего от перевоплощений, придерживаясь которого они полностью разрушают страдания, – до тех пор не к упадку будут клониться они, но преуспевать. И вот, пока существуют среди Мужчин, Добивающихся Обширных Знаний и Стремящихся к Искоренению Мирских Желаний эти шесть законов благоденствия, пока бхику живут, следуя им, – до тех пор не клониться к упадку они будут, но преуспевать».