Участник:Alexander Mikhalenko/Sandbox

Материал из Викиверситета

Настоящее время, утверждение[править]

Начнём с изучения структуры немецкого глагола. В своей неопределённой форме (в инфинитиве) все немецкие глаголы выглядят однообразно. Большинство из них имеют окончание -en: machen [ˈmaχən] «делать», singen [ˈzɪŋən] «петь», gehen [ˈɡeːən] «идти, ходить», denken [ˈdɛŋkən] «думать, полагать», tanzen [ˈtanʦən] «танцевать» и т. д. Часть глаголов имеет окончание -n: lächeln [ˈlɛçəl̩n] «улыбаться», handeln [ˈhandəln] «действовать, поступать», tun [tuːn] «делать, предпринимать» и т. д.

Чтобы образовать настоящее время глагола, необходимо каждой личной форме поставить в соответствие личное местоимение: ich [ɪç] «я», du [duː] «ты», er [eːɐ̯] «он», sie [ziː] «она», es [ɛs] «оно», wir [viːɐ̯] «мы», ihr [iːɐ̯] «вы», sie [ziː] «они», Sie [ziː] «Вы». Возьмём, например, правильный глагол machen [ˈmaχən] «делать». Его личные формы будут иметь вид.

Личное
местоимение
Форма глагола Транскрипция Значение
ich mache [ɪç ˈmaχə] я делаю
du machst [duː maχst] ты делаешь
er/sie/es macht [eːɐ̯/ziː/ɛs maχt] он/она/оно делает
wir machen [viːɐ̯ ˈmaχən] мы делаем
ihr macht [iːɐ̯ maχt] вы делаете
sie/Sie machen [ziː/ziː ˈmaχən] они делают/Вы делаете

Как видно, структура очень проста. В 1-ом и 3-ем лице множественного числа слова совпадают, в 3-ем лице единственного числа и 2-ом лице множественного числа тоже. Очень легко запомнить. Отсекаем окончание -en, добавляем личные окончания (выделены в таблице). Заметьте, что местоимение sie «они» совпадает с местоимением sie «она» и (только по звучанию) с местоимением Sie «Вы» (вежливая форма). Поэтому важно помнить о правильных окончаниях глагола. Для верности возьмём ещё один глагол beginnen [bəˈɡɪnən] «начинать».

Личное
местоимение
Форма глагола Транскрипция Значение
ich beginne [ɪç bəˈɡɪnə] я начинаю
du beginnst [duː bəˈɡɪnst] ты начинаешь
er/sie/es beginnt [eːɐ̯/ziː/ɛs bəˈɡɪnt] он/она/оно начинает
wir beginnen [viːɐ̯ bəˈɡɪnən] мы начинаем
ihr beginnt [iːɐ̯ bəˈɡɪnt] вы начинаете
sie/Sie beginnen [ziː/ziː bəˈɡɪnən] они начинают/Вы начинаете

Проспрягайте точно так же глаголы lachen [ˈlaχən] «смеяться», stehen [ˈʃteːən] «стоять», hören [ˈhøːʀən] «слушать, слышать», singen [ˈzɪŋən] «петь», gehen [ˈɡeːən] «идти, ходить», denken [ˈdɛŋkən] «думать, полагать», schreiben [ˈʃʀaɪ̯bn] «писать» и lieben [ˈliːbən] «любить».

В немецком языке, если корень слова оканчивается на -t, -d, -tm, -dm, -chn или -ffn, у некоторых форм появляется промежуточная -e-, которая необходима для удобочитаемости. Если встречается такой глагол, а вы не помните, какие окончания провоцируют появление промежуточной гласной, не беда. Вы сами почувствуете потребность в этой гласной, так как без неё произнести слово будет просто сложно. Возьмём, например, глаголы arbeiten [ˈaʁbaɪ̯tən] «работать», baden [ˈbaːdən] «купаться», atmen [ˈaːtmən] «дышать» и öffnen [ˈœfnən] «открывать».

Личное
местоимение
Форма глагола Транскрипция Значение
ich arbeite
bade
atme
öffne
[ɪç ˈaʁbaɪ̯tə]
[ɪç ˈbaːdə]
[ɪç ˈaːtmə]
[ɪç ˈœfnə]
я работаю
я купаюсь
я дышу
я открываю
du arbeitest
badest
atmest
öffnest
[duː ˈaʁbaɪ̯təst]
[duː ˈbaːdəst]
[duː ˈaːtməst]
[duː ˈœfnəst]
ты работаешь
ты купаешься
ты дышишь
ты открываешь
er/sie/es arbeitet
badet
atmet
öffnet
[eːɐ̯/ziː/ɛs ˈaʁbaɪ̯tət]
[eːɐ̯/ziː/ɛs ˈbaːdət]
[eːɐ̯/ziː/ɛs ˈaːtmət]
[eːɐ̯/ziː/ɛs ˈœfnət]
он/она/оно работает
он/она/оно купается
он/она/оно дышит
он/она/оно открывает
wir arbeiten
baden
atmen
öffnen
[viːɐ̯ ˈaʁbaɪ̯tən]
[viːɐ̯ ˈbaːdən]
[viːɐ̯ ˈaːtmən]
[viːɐ̯ ˈœfnən]
мы работаем
мы купаемся
мы дышим
мы открываем
ihr arbeitet
badet
atmet
öffnet
[iːɐ̯ ˈaʁbaɪ̯tət]
[iːɐ̯ ˈbaːdət]
[iːɐ̯ ˈaːtmət]
[iːɐ̯ ˈœfnət]
вы работаете
вы купаетесь
вы дышите
вы открываете
sie/Sie arbeiten
baden
atmen
öffnen
[ziː/ziː ˈaʁbaɪ̯tən]
[ziː/ziː ˈbaːdən]
[ziː/ziː ˈaːtmən]
[ziː/ziː ˈœfnən]
они работают/Вы работаете
они купаются/Вы купаетесь
они дышат/Вы дышите
они открывают/Вы открываете

Аналогично проспрягайте глаголы schaden [ˈʃaːdən] «вредить», leiden [ˈlaɪ̯dən] «страдать», entscheiden [ɛntˈʃaɪ̯dən] «решать (обдумывать)», widmen [ˈvɪtmən] «посвящать», rechnen [ˈʀɛçnən] «решать, вычислять», zeichnen [ˈʦaɪ̯çnən] «рисовать, чертить», tanzen [ˈtanʦən] «танцевать».

Глаголы, корень которых оканчивается на -s, (-ss), -z или -tz, также ведут себя немного иначе, чем обычные глаголы. У них в форме 2-го лица единственного числа вместо -st присоединяется -t. Всё остальное по стандартной схеме. Это также связано с удобочитаемостью глагола, ведь прочитать что-то вроде -tzst на конце слова просто сложно. Возьмём в качестве примеров глаголы reisen [ˈʀaɪ̯zən] «ездить, путешествовать», heißen [ˈhaɪ̯sən] «зваться, называться» и sitzen [ˈzɪʦən] «сидеть».

Личное
местоимение
Форма глагола Транскрипция Значение
ich reise
heiße
sitze
[ɪç ˈʀaɪ̯zə]
[ɪç ˈhaɪ̯sə]
[ɪç ˈzɪʦə]
я езжу
я зовусь
я сижу
du reist
heißt
sitzt
[duː ʀaɪ̯st]
[duː haɪ̯st]
[duː zɪʦt]
ты ездишь
ты зовёшься
ты сидишь
er/sie/es reist
heißt
sitzet
[eːɐ̯/ziː/ɛs ʀaɪ̯st]
[eːɐ̯/ziː/ɛs haɪ̯st]
[eːɐ̯/ziː/ɛs zɪʦt]
он/она/оно ездит
он/она/оно зовётся
он/она/оно сидит
wir reisen
heißen
sitzen
[viːɐ̯ ˈʀaɪ̯zən]
[viːɐ̯ ˈhaɪ̯sən]
[viːɐ̯ ˈzɪʦən]
мы ездим
мы зовёмся
мы сидим
ihr reist
heißt
sitzt
[iːɐ̯ ʀaɪ̯st]
[iːɐ̯ haɪ̯st]
[iːɐ̯ zɪʦt]
вы ездите
вы зовётесь
вы сидите
sie/Sie reisen
heißen
sitzen
[ziː/ziː ˈʀaɪ̯zən]
[ziː/ziː ˈhaɪ̯sən]
[ziː/ziː ˈzɪʦən]
они ездят/Вы ездите
они зовутся/Вы зовётесь
они сидят/Вы сидите

Проспрягайте таким же образом глаголы pressen [ˈpʀɛsən] «давить, прессовать», gießen [ˈɡiːsən] «лить», schießen [ˈʃiːsən] «стрелять, забивать (мяч)», glänzen [ˈɡlɛnʦən] «блестеть», setzen [ˈzɛʦən] «сажать (кого-л.)», verletzen [fɛɐ̯ˈlɛʦn] «ранить».

Настоящее время, отрицание[править]

Чтобы сказать, что мы чего-то не делаем, мы используем отрицательную частицу nicht [nɪçt] «не». Случаи её употребления намного шире, чем просто отрицание при глаголах. Она также может отрицать местоимения, прилагательные и наречия. Но если с ними она занимает начальное положение, то с глаголом всё сложнее. Обычно в коротких предложениях она встаёт после глагола. Например: „ich sehe nicht“ [ɪç ˈzeːə nɪçt] «я не вижу», „du liest nicht“ [duː liːst nɪçt] «ты не читаешь», „sie denkt nicht“ [ziː dɛŋkt nɪçt] «она не думает», „ihr macht nicht“ [iːɐ̯ maχt nɪçt] «вы не делаете». Но если предложение распространено, то есть имеются какие-то другие члены предложения (дополнение, обстоятельство), то частица уходит в самый конец. Например: „ich beginne heute nicht“ [ɪç bəˈɡɪnə ˈhɔɪ̯tə nɪçt] «я сегодня не начинаю», „du hilfst mir überhaupt nicht“ [duː hɪlfst miːɐ̯ ˌyːbɐˈhaʊ̯pt nɪçt] «ты совсем мне не помогаешь». Нельзя сказать „ich nicht beginne heute“, так как это неправильно, и нельзя сказать „ich beginne nicht heute“, так как это будет значить «я начинаю не сегодня» (здесь отрицается именно наречие heute).

Потренируйтесь с употреблением частицы nicht самостоятельно, используя другие глаголы. Утверждайте и отрицайте сколько хотите. Это всегда полезно, так как способствует запоминанию уже сразу двух структур.

Неправильные глаголы в настоящем времени[править]

Если посмотреть на все три случая в совокупности, то можно увидеть, что меняется на самом деле немного. Только 2-е и 3-е лицо единственного числа имеют отклонения в окончаниях. Всё остальное — без изменений. Куда более сложными представляются случаи, когда глаголы изменяют гласную в корне слова. Такое бывает только у сильных глаголов, о которых мы ещё попозже поговорим. В настоящем времени у них обычные окончания которые мы разобрали выше, но сама форма слова меняется. Так, сильные глаголы с -e- в корне (helfen [ˈhɛlfən] «помогать», lesen [ˈleːzən] «читать», nehmen [ˈneːmən] «брать» и др.) во 2-ом и 3-ем л. единственного числа получают -i(e)-. Там же глаголы с -a- или с -au- в корне (fahren [ˈfaːʀən] «ехать, ездить», lassen [ˈlasən] «позволять», laufen [ˈlaʊ̯fən] «бежать») приобретают умлаут, то есть -a- и -au- превращаются в -ä- и -äu-. Глагол stoßen [ˈʃtoːsən] «толкать» во 2-ом и 3-ем лице единственного числа получает -ö-. Возьмём некоторые из этих примеров.

Личное
местоимение
Форма глагола Транскрипция Значение
ich helfe
lese
fahre
laufe
stoße
[ɪç ˈhɛlfə]
[ɪç ˈleːzə]
[ɪç ˈfaːʀə]
[ɪç ˈlaʊ̯fə]
[ɪç ˈʃtoːsə]
я помогаю
я читаю
я еду
я бегу
я толкаю
du hilfst
liest
fährst
läufst
stößt
[duː hɪlfst]
[duː liːst]
[duː fɛːɐ̯st]
[duː lɔɪ̯fst]
[duː ʃtøːst]
ты помогаешь
ты читаешь
ты едешь
ты бежишь
ты толкаешь
er/sie/es hilft
liest
fährt
läuft
stößt
[eːɐ̯/ziː/ɛs hɪlft]
[eːɐ̯/ziː/ɛs liːst]
[eːɐ̯/ziː/ɛs fɛːɐ̯t]
[eːɐ̯/ziː/ɛs lɔɪ̯ft]
[eːɐ̯/ziː/ɛs ʃtøːst]
он/она/оно помогает
он/она/оно читает
он/она/оно едет
он/она/оно бежит
он/она/оно толкает
wir helfen
lesen
fahren
laufen
stoßen
[viːɐ̯ ˈhɛlfən]
[viːɐ̯ ˈleːzən]
[viːɐ̯ ˈfaːʀən]
[viːɐ̯ ˈlaʊ̯fən]
[viːɐ̯ ˈʃtoːsən]
мы помогаем
мы читаем
мы едем
мы бежим
мы толкаем
ihr helft
lest
fahrt
lauft
stoßt
[iːɐ̯ hɛlft]
[iːɐ̯ leːst]
[iːɐ̯ faːʀt]
[iːɐ̯ laʊ̯ft]
[iːɐ̯ ʃtoːst]
вы помогаете
вы читаете
вы едете
вы бежите
вы толкаете
sie/Sie helfen
lesen
fahren
laufen
stoßen
[ziː/ziː ˈhɛlfən]
[ziː/ziː ˈleːzən]
[ziː/ziː ˈfaːʀən]
[ziː/ziː ˈlaʊ̯fən]
[ziː/ziː ˈʃtoːsən]
они помогают/Вы помогаете
они читают/Вы читаете
они едут/Вы едете
они бегут/Вы бежите
они толкают/Вы толкаете

Проспрягайте таким же образом глаголы sprechen (sprichst, spricht) [ˈʃpʀɛçən (ˈʃpʀɪçst, ˈʃpʀɪçt)] «говорить, разговаривать», geben (gibst, gibt) [ˈɡeːbən (ɡɪpst, ɡɪpt)] «давать», vergessen (vergisst, vergisst) [fɛɐ̯ˈɡɛsən (fɛɐ̯ˈɡɪst, fɛɐ̯ˈɡɪst)] «забывать», nehmen (nimmst, nimmt) [ˈneːmən (nɪmst, nɪmt)] «брать, взять», sehen (siehst, sieht) [ˈzeːən (ziːst, ziːt)] «видеть, смотреть», essen (isst, isst) [ˈɛsən (ɪst, ɪst)] «есть, кушать», lassen (lässt, lässt) [ˈlasən (lɛst, lɛst)] «позволять». В скобках даны варианты для 2-го и 3-го лица единственного числа.

На этом, пожалуй, исчерпывается данная тема. Сегодня мы ставим цель запомнить все три случая, связанных с окончаниями у глаголов в настоящем времени (по-немецки эта форма называется Präsens [ˈpʀɛːzɛns] «презенс»), и один исключительный случай, связанный с сильными глаголами. У нас нет цели запомнить все слова сразу, хотя желательно часть из них задействовать для повторения. Найдите несколько минут в день, чтобы вспомнить эти схемы спряжения глагола в настоящем времени.

Будущее время[править]

В немецком языке есть два основных способа образования будущего времени (на самом деле больше, но нам нужно только два). Первый мы уже знаем. Немцы часто используют настоящее время для описания будущего. Если мы скажем „ich helfe dir“ [ɪç ˈhɛlfə diːɐ̯] в отрыве от контекста, то немец поймёт это двояко. С одной стороны, „ich helfe dir“ означает «я тебе помогаю», а с другой — «я тебе помогу». Вероятно, второй вариант немцу придёт в голову даже быстрее, чем первый.

Есть второй вариант, классический. Образовать будущее время в немецком можно при помощи неправильного глагола werden [ˈveːʁdən, ˈveːɐ̯dən], который спрягается не так как все остальные глаголы во 2-ом и 3-ем лице единственного числа (заметьте, что в уже известных нам примерах те же формы могут иметь нестандартный вид). Дословно он означает «стать, становится», но при образовании будущего времени (так называемый Futur I [fuˈtuːɐ̯ aɪ̯ns]) он может быть переведён на русский язык как будущее время глагола «быть» (т. е. «буду», «будешь» и т. д.). Спряжение глагола werden показано в таблице (лучше выучите её сразу).

Личное
местоимение
Форма глагола Транскрипция Значение
ich werde [ɪç ˈvɛʁdə]
или [ɪç ˈveːɐ̯də]
я буду
du wirst [duː vɪʁst] ты будешь
er/sie/es wird [eːɐ̯/ziː/ɛs vɪʁt] он/она/оно будет
wir werden [viːɐ̯ ˈveːʁdən]
или [viːɐ̯ ˈveːɐ̯dən]
мы будем
ihr werdet [iːɐ̯ ˈveːʁdət]
или [iːɐ̯ ˈveːɐ̯dət]
вы будете
sie/Sie werden [ziː/ziː ˈveːʁdən]
или [ziː/ziː ˈveːɐ̯dən]
они будут/Вы будете

Чтобы образовать будущее время (утверждение), берём нужную форму из таблицы и после неё ставим необходимый глагол в неопределённой форме, который всегда уходит на последнее место в предложении. Например: „ich werde dir helfen“ [ɪç ˈvɛʁdə diːɐ̯ ˈhɛlfən] «я буду тебе помогать», „du wirst mich sehen“ [duː vɪʁst mɪç ˈzeːən] «ты меня увидишь», „er wird bald fahren“ [eːɐ̯ vɪʁt balt ˈfaːʀən] «он скоро поедет», „wir werden heute tanzen“ [viːɐ̯ ˈveːɐ̯dən ˈhɔɪ̯tə ˈtanʦən] «мы будем сегодня танцевать», „Sie werden morgen lesen“ [ziː ˈveːɐ̯dən ˈmɔʁɡən ˈleːzən] «Вы будете завтра читать».

Чтобы образовать отрицательную конструкцию будущего времени, мы также используем частицу nicht. Однако теперь она будет не самая последняя. Последним мы окрестили глагол в неопределённой форме. В любых (простых) предложениях в немецком языке второй глагол стоит последний, а всё остальное перед ним в своей обычной последовательности. Например: „ich werde nicht lieben“ [ɪç ˈvɛʁdə nɪçt ˈliːbən] «я не буду любить», „du wirst nicht sehen“ [duː vɪʁst nɪçt ˈzeːən] «ты не увидишь», „ihr werdet mir nicht helfen“ [iːɐ̯ ˈveːɐ̯dət miːɐ̯ nɪçt ˈhɛlfən] «вы не будете мне помогать». Всё просто.

Отделяемые и неотделяемые приставки[править]

Достаточно интересным явлением в немецком языке являются приставки. В русском языке они изменяют смысл слова («ходить — отходить», «лететь — залететь») или грамматические характеристики («делать — сделать», «играть — поиграть»). В немецком языке они, как правило, влияют на лексическое значение (machen [maχən] «делать» — aufmachen [ˈaʊ̯fˌmaχən] «открывать» — zumachen [ˈʦuːˌmaχən] «закрывать»). Грамматический вид глагола, который характерен для русского языка («делать — сделать» и т. д.), приставки не меняют. В немецком языке вообще нет понятия вида, то есть один глагол в контексте может передавать как законченное, так и незаконченное действие. Зато некоторые приставки в немецком языке имеют способность отделяться от корня и занимать конечное положение в предложении. К таким отделяемым приставкам относятся ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, mit-, nach-, vor- и zu-. На них всегда падает ударение, поэтому их ещё называют ударными. Запомнить их легко, так как они повторяют немецкие предлоги, о которых мы поговорим позже. Разберём данные случаи на примере глаголов machen, aufmachen и zumachen.

Личное
местоимение
Форма глагола
с приставкой
Транскрипция Значение
ich mache
mache auf
mache zu
[ɪç ˈmaχə]
[ɪç ˈmaχə aʊ̯f]
[ɪç ˈmaχə ʦuː]
я делаю
я открываю
я закрываю
du machst
machst auf
machst zu
[duː maχst]
[duː maχst aʊ̯f]
[duː maχst ʦuː]
ты делаешь
ты открываешь
ты закрываешь
er/sie/es macht
macht auf
macht zu
[eːɐ̯/ziː/ɛs maχt]
[eːɐ̯/ziː/ɛs maχt aʊ̯f]
[eːɐ̯/ziː/ɛs maχt ʦuː]
он/она/оно делает
он/она/оно открывает
он/она/оно закрывает
wir machen
machen auf
machen zu
[viːɐ̯ ˈmaχən]
[viːɐ̯ ˈmaχən aʊ̯f]
[viːɐ̯ ˈmaχən ʦuː]
мы делаем
мы открываем
мы закрываем
ihr macht
macht auf
macht zu
[iːɐ̯ maχt]
[iːɐ̯ maχt aʊ̯f]
[iːɐ̯ maχt ʦuː]
вы делаете
вы открываете
вы закрываете
sie/Sie machen
machen auf
machen zu
[ziː/ziː ˈmaχən]
[ziː/ziː ˈmaχən aʊ̯f]
[ziː/ziː ˈmaχən ʦuː]
они делают/Вы делаете
они открывают/Вы открываете
они закрывают/Вы закрываете

Как видим, не меняется ничего, кроме положения приставки. Точно так же попробуйте проспрягать глаголы abfahren (fährst ab, fährt ab) [ˈapˌfaːʀən (fɛːɐ̯st ap, fɛːɐ̯t ap)] «отъезжать», anfangen (fängst an, fängt an) [ˈanˌfaŋən (fɛŋst an, fɛŋt an)] «начинать», ausschalten [ˈaʊ̯sˌʃaltən] «выключать», beitragen (trägst bei, trägt bei) [ˈbaɪ̯ˌtʀaːɡən (tʀɛːkst baɪ̯, tʀɛːkt baɪ̯)] «вносить вклад, содействовать», einschalten [ˈaɪ̯nˌʃaltən] «включать», mitnehmen (nimmst mit, nimmt mit) [ˈmɪtˌneːmən (nɪmst mɪt, nɪmt mɪt)] «взять с собой (кого-либо)», nachdenken [ˈnaːχˌdɛŋkən] «думать, размышлять», vorstellen [ˈfoːɐ̯ˌʃtɛlən] «представлять (кого-либо)». Пояснения в скобках — это 2-е и 3-е лицо единственного числа тех глаголов, у которых внутри корня происходят изменения с гласной. Все остальные примеры образуются стандартно по схемам, которые мы разобрали на предыдущем уроке. Только приставка у всех отделяется и убегает в конец. Вот и всё.

В противовес отделяемым приставкам существуют неотделяемые приставки, которые остаются на своём месте при спряжении. Это приставки be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, ver-, zer-. Если их видите, смело спрягайте глагол, ничего не перемещая. Данные приставки также называют безударными, так как ударение, обходя их стороной, ставится сразу на корень. Возьмём, например, слово zählen [ˈʦɛːlən] «считать, насчитывать» и производное от него слово erzählen [ɛɐ̯ˈʦɛːlən] «рассказывать» с приставкой er-.

Личное
местоимение
Форма глагола
с приставкой
Транскрипция Значение
ich zähle
erzähle
[ɪç ˈʦɛːlə]
[ɪç ɛɐ̯ˈʦɛːlə]
я считаю
я рассказываю
du zählst
erzählst
[duː ʦɛːlst]
[duː ɛɐ̯ˈʦɛːlst]
ты считаешь
ты рассказываешь
er/sie/es zählt
erzählt
[eːɐ̯/ziː/ɛs ʦɛːlt]
[eːɐ̯/ziː/ɛs ɛɐ̯ˈʦɛːlt]
он/она/оно считает
он/она/оно рассказывает
wir zählen
erzählen
[viːɐ̯ ˈʦɛːlən]
[viːɐ̯ ɛɐ̯ˈʦɛːlən]
мы считаем
мы рассказываем
ihr zählt
erzählt
[iːɐ̯ ʦɛːlt]
[iːɐ̯ ɛɐ̯ˈʦɛːlt]
вы считаете
вы рассказываете
sie/Sie zählen
erzählen
[ziː/ziː ˈʦɛːlən]
[ziː/ziː ɛɐ̯ˈʦɛːlən]
они считают/Вы считаете
они рассказывают/Вы рассказываете

Точно так же проспрягайте следующие глаголы с неотделяемыми приставками: bestellen [bəˈʃtɛlən] «заказывать, передавать», empfinden [ɛmˈpfɪndən] «чувствовать, испытывать чувство», entwickeln (entwikle) [ɛntˈvɪkəln (ɛntˈvɪklə)] «развивать», gefallen (gefällst, gefällt) [ɡəˈfalən (ɡəˈfɛlst, ɡəˈfɛlt)] «нравиться», verzeihen [fɛɐ̯ˈʦaɪ̯ən] «извинять, прощать», zerstören [ʦɛɐ̯ˈʃtøːʀən] «разрушать». У глагола entwickeln здесь указана форма 1-го лица единственного числа. Все глаголы, оканчивающиеся на -eln, образуют эту форму таким образом. Остальные лица и числа образуются стандартно (du entwickelst, er entwickelt и т. д.).

Есть ещё целый ряд вредных приставок, которые ведут себя по-разному: у одних слов отделяются, у других — нет. Это приставки durch-, über-, um-, unter-, wider-, wieder-. Их «отделяемость» или «неотделяемость» нельзя предугадать, это зависит от значения самого слова. Причём в немецком есть такие слова, у которых приставка может быть отделяемой или неотделяемой одновременно. Как такое возможно? Очень просто. Возьмём многозначное слово übersetzen [ˌyːbɐˈzɛʦən, ˈyːbɐˌzɛʦən], которое в первом значении означает «переводить» (например, текст), а во втором — переправлять, перевозить (например, с одного берега на другой). В первом случае приставка über- является неотделяемой, а во втором случае — отделяется от корня.

Личное
местоимение
Форма глагола
с приставкой
Транскрипция Значение
ich übersetze
setze über
[ɪç ˌyːbɐˈzɛʦə]
[ɪç ˈzɛʦə yːbɐ]
я перевожу
я переправляю
du übersetzt
setzt über
[duːˌyːbɐˈzɛʦt]
[duː zɛʦt yːbɐ]
ты переводишь
ты переправляешь
er/sie/es übersetzt
setzt über
[eːɐ̯/ziː/ɛs ˌyːbɐˈzɛʦt]
[eːɐ̯/ziː/ɛs zɛʦt yːbɐ]
он/она/оно переводит
он/она/оно переправляет
wir übersetzen
setzen über
[viːɐ̯ ˌyːbɐˈzɛʦən]
[viːɐ̯ ˈzɛʦən yːbɐ]
мы переводим
мы переправляем
ihr übersetzt
setzt über
[iːɐ̯ ˌyːbɐˈzɛʦt]
[iːɐ̯ zɛʦt yːbɐ]
вы переводите
вы переправляете
sie/Sie übersetzen
setzen über
[ziː/ziː ˌyːbɐˈzɛʦən]
[ziː/ziː ˈzɛʦən yːbɐ]
они переводят/Вы переводите
они переправляют/Вы переправляете

Дополнительные примеры к данному случаю не даю, их, слава богу, не так много в базовом лексиконе. Если всё же встретятся, постарайтесь сразу узнать, отделяется приставка или нет. Все эти структуры нужны нам уже на этом этапе, поскольку дальше нам уже не придётся отвлекаться на подобные частности. При образовании различных форм прошедшего времени глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками также имеют свои особенности, о которых нужно помнить.

Отрицание с частицей nicht аналогично тому, что мы рассмотрели в прошлом уроке. Только на этот раз частица стоит перед отделяемой приставкой. Простой пример: „ich übersetze den Text“ [ɪç ˌyːbɐˈzɛʦə deːn tɛkst] «я переводу текст» — „ich übersetze den Text nicht“ [ɪç ˌyːbɐˈzɛʦə deːn tɛkst nɪçt] «я не перевожу текст». В отрицательном предложении приставка, как видим, неотделяемая, то есть на последнем месте стоит частица nicht (слово den здесь — это определённый артикль мужского рода в винительном падеже, потом все их рассмотрим подробно). Другой пример: „ich mache die Augen zu“ [ɪç ˈmaχə diː ˈaʊ̯ɡən ʦuː] «я закрываю глаза» — „ich mache die Augen nicht zu“ [ɪç ˈmaχə diː ˈaʊ̯ɡən nɪçt ʦuː] «я не закрываю глаза». Здесь приставка отделяемая, то есть она уходит в самый конец, а частица nicht остаётся перед ней (слово die здесь — это определённый артикль множественного числа винительного падежа).

Простое прошедшее время претерит (Präteritum)[править]

Слабые глаголы[править]

Как и было обещано, сегодня рассмотрим простое прошедшее время претерит, которое по своему виду напоминает настоящее время. Его главным показателем у слабых глаголов является суффикс -(e)te. Сквозная -e-, как мы помним, появляется в случаях, где нарушается удобочитаемость. Личные окончания 1-го и 3-го лица единственного числа просто отсутствуют, у остальных лиц они в том или ином виде есть. Может показаться, что мы просто помещаем -(e)t- между корнем и окончанием. Возьмём к примеру уже известные нам глаголы lieben [ˈliːbən] «любить» и arbeiten [ˈaʁbaɪ̯tən] «работать». Их формы претерита будут иметь следующий вид.

Личное
местоимение
Настоящее время
(чисто для сравнения)
Претерит Транскрипция
(претерит)
Значение
(претерит)
ich liebe
arbeite
liebte
arbeitete
[ɪç ˈliːbtə]
[ɪç ˈaʁbaɪ̯tətə]
я любил(-а)
я работал(-а)
du liebst
arbeitest
liebtest
arbeitetest
[duː ˈliːbtəst]
[duː ˈaʁbaɪ̯tətəst]
ты любил(-а)
ты работал(-а)
er/sie/es liebt
arbeitet
liebte
arbeitete
[eːɐ̯/ziː/ɛs ˈliːbtə]
[eːɐ̯/ziː/ɛs ˈaʁbaɪ̯tətə]
он/она/оно любил(-а, -о)
он/она/оно работал(-а, -о)
wir lieben
arbeiten
liebten
arbeiteten
[viːɐ̯ ˈliːbtən]
[viːɐ̯ ˈaʁbaɪ̯tətən]
мы любили
мы работали
ihr liebt
arbeitet
liebtet
arbeitetet
[iːɐ̯ ˈliːbtət]
[iːɐ̯ ˈaʁbaɪ̯tətət]
вы любили
вы работали
sie/Sie lieben
arbeiten
liebten
arbeiteten
[ziː/ziː ˈliːbtən]
[ziː/ziː ˈaʁbaɪ̯tətən]
они/Вы любили
они/Вы работали

Для всех слабых глаголов действует такая схема спряжения в претерите. Какой бы слабый глагол вы не взяли, он будет спрягаться именно так. Например, для глагола machen [ˈmaχən] «делать»: ich machte — du machtest — er/sie/es machte — wir machten — ihr machtet — sie/Sie machten. Для глагола setzen [ˈzɛʦən] «сажать, посадить (кого-либо)»: ich setzte — du setztest — er/sie/es setzte — wir setzten — ihr setztet — sie/Sie setzten. У глаголов с неотделяемыми приставками всё так же. Проспрягайте таким же образом глаголы hören [ˈhøːʀən] «слышать, слушать», leben [ˈleːbən] «жить», tanzen [ˈtanʦən] «танцевать», fragen [ˈfʀaːɡən] «спрашивать», antworten [ˈantˌvɔʁtən] «отвечать», reden [ˈʀeːdən] «разговаривать, беседовать», bestellen [bəˈʃtɛlən] «заказывать, передавать».

Что касается глаголов с отделяемыми приставками, то у них, как и в настоящем времени, приставка уходит в конец. Возьмём глаголы zustimmen [ˈʦuːˌʃtɪmən] «соглашаться» и vorstellen [ˈfoːɐ̯ˌʃtɛlən] «представлять (кого-либо)».

Личное
местоимение
Настоящее время
(чисто для сравнения)
Претерит Транскрипция
(претерит)
Значение
(претерит)
ich stimme zu
stelle vor
stimmte zu
stellte vor
[ɪç ˈʃtɪmtə ʦuː]
[ɪç ˈʃtɛltə foːɐ̯]
я соглашался(-ась)
я представлял(-а)
du stimmst zu
stellst vor
stimmtest zu
stelltest vor
[duː ˈʃtɪmtəst ʦuː]
[duː ˈʃtɛltəst foːɐ̯]
ты соглашался(-ась)
ты представлял(-а)
er/sie/es stimmt zu
stellt vor
stimmte zu
stellte vor
[eːɐ̯/ziː/ɛs ˈʃtɪmtə ʦuː]
[eːɐ̯/ziː/ɛs ˈʃtɛltə foːɐ̯]
он/она/оно соглашался(-ась, -ось)
он/она/оно представлял(-а, -о)
wir stimmen zu
stellen vor
stimmten zu
stellten vor
[viːɐ̯ ˈʃtɪmtən ʦuː]
[viːɐ̯ ˈʃtɛltən foːɐ̯]
мы соглашались
мы представляли
ihr stimmt zu
stellt vor
stimmtet zu
stelltet vor
[iːɐ̯ ˈʃtɪmtət ʦuː]
[iːɐ̯ ˈʃtɛltət foːɐ̯]
вы соглашались
вы представляли
sie/Sie stimmen zu
stellen vor
stimmten zu
stellten vor
[ziː/ziː ˈʃtɪmtən ʦuː]
[ziː/ziː ˈʃtɛltən foːɐ̯]
они/Вы соглашались
они/Вы представляли

Напомню, что в немецком нет категории вида глагола. То есть „ich stimmte zu“ может означать «я соглашался» или «я согласился», „ich stellte vor“ — «я представлял» и «я представил». Проспрягайте самостоятельно глаголы aufmachen [ˈaʊ̯fˌmaχən] «открывать», zumachen [ˈʦuːˌmaχən] «закрывать», einschalten [ˈaɪ̯nˌʃaltən] «включать», ausschalten [ˈaʊ̯sˌʃaltən] «выключать».

Сильные и неправильные глаголы[править]

У сильных глаголов особые формы претерита, которые сложно (хотя и можно) предугадать. Если у слабых глаголов показателем претерита был суффикс -(e)te, то у сильных его нет. Основные изменения происходят в корне: ich gehe [ɪç ˈɡeːə] «я иду» — ich ging [ɪç ɡɪŋ] «я шёл», du gehst [ɡeːst] «ты идёшь» — du gingst [duː ɡɪŋst] «ты шёл» и т. д. Наверное, помните таблицы с тремя формами английского глагола. Такая же таблица (с прошедшим временем претерит и с формой второго причастия) существует для немецкого языка. Сильных и неправильных глаголов в ней более 180 штук, но в данном курсе нам понадобится не более половины (см. Список основных форм сильных и неправильных глаголов). Запоминать их — не самое весёлое занятие, если делать это исключительно методом зубрёжки. Лучше всего чаще их использовать. Дадим несколько распространённых глаголов для примера, а далее сами. Глагол sehen [ˈzeːən] «видеть, смотреть» имеет форму претерита sah [zaː] «видел» в 1-ом и 3-ем лице единственного числа, глагол geben [ˈɡeːbən] «давать» — форму gab [ɡaːp] «дал», nehmen [ˈneːmən] «брать, взять» — nahm [naːm] «взял», sprechen [ˈʃpʀɛçən] «(по)говорить, разговаривать» — sprach [ʃpʀaːχ] «(по)говорил, разговаривал». В остальных лицах к ним присоединяются личные окончания как в настоящем времени.

Личное
местоимение
Настоящее время
(чисто для сравнения)
Претерит Транскрипция
(претерит)
Значение
(претерит)
ich sehe
gebe
nehme
spreche
sah
gab
nahm
sprach
[ɪç zaː]
[ɪç ɡaːp]
[ɪç naːm]
[ɪç ʃpʀaːχ]
я видел(-а)
я дал(-а)
я взял(-а)
я (по)говорил(-а)
du siehst
gibst
nimmst
sprichst
sahst
gabst
nahmst
sprachst
[duː zaːst]
[duː ɡaːpst]
[duː naːmst]
[duː ʃpʀaːχst]
ты видел(-а)
ты дал(-а)
ты взял(-а)
ты (по)говорил(-а)
er/sie/es sieht
gibt
nimmt
spricht
sah
gab
nahm
sprach
[eːɐ̯/ziː/ɛs zaː]
[eːɐ̯/ziː/ɛs ɡaːp]
[eːɐ̯/ziː/ɛs naːm]
[eːɐ̯/ziː/ɛs ʃpʀaːχ]
он/она/оно видел(-а, -о)
он/она/оно дал(-а, -о)
он/она/оно взял(-а, -о)
он/она/оно (по)говорил(-а, -о)
wir sehen
geben
nehmen
sprechen
sahen
gaben
nahmen
sprachen
[viːɐ̯ ˈzaːən]
[viːɐ̯ ˈɡaːbən]
[viːɐ̯ ˈnaːmən]
[viːɐ̯ ˈʃpʀaːχən]
мы видели
мы дали
мы взяли
мы (по)говорили
ihr seht
gebt
nehmt
sprecht
saht
gabt
nahmt
spracht
[iːɐ̯ zaːt]
[iːɐ̯ ɡaːpt]
[iːɐ̯ naːmt]
[iːɐ̯ ʃpʀaːχt]
вы видели
вы дали
вы взяли
вы (по)говорили
sie/Sie sehen
geben
nehmen
sprechen
sahen
gaben
nahmen
sprachen
[ziː/ziː ˈzaːən]
[ziː/ziː ˈɡaːbən]
[ziː/ziː ˈnaːmən]
[ziː/ziː ˈʃpʀaːχən]
они/Вы видели
они/Вы дали
они/Вы взяли
они/Вы (по)говорили

Что касается уже известных нам случаев... Поскольку форма претерита может заканчиваться на любую согласную, для неё также применимы правила, которые мы обозначили в первом уроке. Если, например, форма претерита оканчивается на или -s, то во 2-ом лице единственного числа вместо -st остаётся только -t. Если на конце формы претерита стоит что-то вроде -t, -d, -dm, -tm, -ffn или -gn, то возникает промежуточная -e- (хотя может быть и так, что она отсутствует, но это уже частности). Наконец, в случаях, когда мы обнаруживаем отделяемую приставку, помним, что у всех форм претерита она убегает в конец. Возьмём, например, глаголы lesen [ˈleːzən] «читать» (форма претерита — las [laːs]), sitzen [ˈzɪʦən] «сидеть» (saß [zaːs]), finden [ˈfɪndən] «находить» (fand [fant]), stehen [ˈʃteːən] «стоять» (stand [ʃtant]) и ansehen [ˈanzeːən] «посмотреть, взглянуть (на кого-либо)» (sah an [zaː an]).

Личное
местоимение
Настоящее время
(чисто для сравнения)
Претерит Транскрипция
(претерит)
Значение
(претерит)
ich lese
sitze
finde
stehe
sehe an
las
saß
fand
stand
sah an
[ɪç laːs]
[ɪç zaːs]
[ɪç fant]
[ɪç ʃtant]
[ɪç zaː an]
я читал(-а)
я сидел(-а)
я нашёл(-ла)
я стоял(-а)
я посмотрел(-а)
du liest
sitzt
findest
stehst
siehst an
last
saßt
fandest
standst
sahst an
[duː laːst]
[duː zaːst]
[duː ˈfandəst]
[duː ʃtanʦt]
[duː zaːst an]
ты читал(-а)
ты сидел(-а)
ты нашёл(-ла)
ты стоял(-а)
ты смотрел(-а)
er/sie/es liest
sitzt
findet
steht
sieht
las
saß
fand
stand
sah an
[eːɐ̯/ziː/ɛs laːs]
[eːɐ̯/ziː/ɛs zaːs]
[eːɐ̯/ziː/ɛs fant]
[eːɐ̯/ziː/ɛs ʃtant]
[eːɐ̯/ziː/ɛs zaː an]
он/она/оно читал(-а, -о)
он/она/оно сидел(-а, -о)
он/она/оно нашёл(-ла, -ло)
он/она/оно стоял(-а, -о)
он/она/оно посмотрел(-а, -о)
wir lesen
sitzen
finden
stehen
sehen an
lasen
saßen
fanden
standen
sahen an
[viːɐ̯ ˈlaːsən]
[viːɐ̯ ˈzaːsən]
[viːɐ̯ ˈfandən]
[viːɐ̯ ˈʃtandən]
[viːɐ̯ ˈzaːən an]
мы читали
мы сидели
мы нашли
мы стояли
мы посмотрели
ihr lest
sitzt
findet
steht
seht an
last
saßt
fandet
standet
saht an
[iːɐ̯ laːst]
[iːɐ̯ zaːst]
[iːɐ̯ ˈfandət]
[iːɐ̯ ˈʃtandət]
[iːɐ̯ zaːt an]
вы читали
вы сидели
вы нашли
вы стояли
вы посмотрели
sie/Sie lesen
sitzen
finden
stehen
sehen an
lasen
saßen
fanden
standen
sahen an
[ziː/ziː ˈlaːsən]
[ziː/ziː ˈzaːsən]
[ziː/ziː ˈfandən]
[ziː/ziː ˈʃtandən]
[ziː/ziː ˈzaːən an]
они/Вы читали
они/Вы сидели
они/Вы нашли
они/Вы стояли
они/Вы посмотрели

Особенности этой временной формы не исчерпываются только данными случаями. Есть целая группа неправильных глаголов, у которой тоже возникает суффикс -te (как у слабых глаголов) и имеются изменения в корне (как у сильных). Некоторые из них: denken [ˈdɛŋkən] «думать» — dachte [ˈdaχtə] «думал, подумал», bringen [ˈbʀɪŋən] «приносить» — brachte [ˈbʀaχtə] «приносил, принёс» и т. д. Это освоим позже. Пока же просто упражняйтесь с данной формой, стройте из них несложные предложения добавляйте новые слова. Среди неправильных глаголов очень много частотных. Помимо тех, что уже были названы, вы можете взять для спряжения следующие глаголы из таблицы.

Глагол в инфинитиве Настоящее время
(3-е л. ед. ч.)
Форма претерита
beginnen [bəˈɡɪnən] «начинать» (er/sie/es) beginnt [bəˈɡɪnt] begann [bəˈɡan]
bleiben [ˈblaɪ̯bən] «оставаться» (er/sie/es) bleibt [blaɪ̯pt] blieb [bliːp]
essen [ˈɛsən] «есть, кушать» (er/sie/es) isst [ɪst] aß [aːs]
fahren [ˈfaːʀən] «ездить, ехать» (er/sie/es) fährt [fɛːɐ̯t] fuhr [fuːɐ̯]
gehen [ˈɡeːən] «идти, ходить» (er/sie/es) geht [ɡeːt] ging [ɡɪŋ]
heißen [ˈhaɪ̯sən] «называться, зваться» (er/sie/es) heißt [haɪ̯st] hieß [hiːs]
helfen [ˈhɛlfən] «помогать» (er/sie/es) hilft [hɪlft] half [half]
kommen [ˈkɔmən] «приходить» (er/sie/es) kommt [kɔmt] kam [kaːm]
lassen [ˈlasən] «позволять» (er/sie/es) lässt [lɛst] ließ [liːs]
laufen [ˈlaʊ̯fən] «бежать, ходить» (er/sie/es) läuft [lɔɪ̯ft] lief [liːf]
lügen [ˈlyːɡən] «лгать, врать» (er/sie/es) lügt [lyːkt] log [loːk]
rufen [ˈʀuːfən] «звать» (er/sie/es) ruft [ʀuːft] rief [ʀiːf]
schießen [ˈʃiːsən] «стрелять, забивать» (er/sie/es) schießt [ʃiːst] schoss [ʃɔs]
schlafen [ˈʃlaːfən] «спать» (er/sie/es) schläft [ʃlɛːft] schlief [ʃliːf]
schreiben [ˈʃʀaɪ̯bən] «писать» (er/sie/es) schreibt [ʃʀaɪ̯pt] schrieb [ʃʀiːp]
schweigen [ˈʃvaɪ̯ɡən] «молчать» (er/sie/es) schweigt [ʃvaɪ̯kt] schwieg [ʃviːk]
singen [ˈzɪŋən] «петь» (er/sie/es) singt [zɪŋt] sang [zaŋ]
stoßen [ˈʃtoːsən] «толкать» (er/sie/es) stößt [ʃtøːst] stieß [ʃtiːs]
trinken [ˈtʀɪŋkən] «пить» (er/sie/es) trinkt [tʀɪŋkt] trank [tʀaŋk]
vergessen [fɛɐ̯ˈɡɛsən] «забывать» (er/sie/es) vergisst [fɛɐ̯ˈɡɪst] vergaß [fɛɐ̯ˈɡaːs]

Отрицание в претерите[править]

Как было сказано, претерит во многом похож на настоящее время. Когда перейдём к другому, более распространённому времени перфект, вы в этом убедитесь. Отрицание в претерите такое же, как и в настоящем времени. Если выражение „ich half ihm gestern“ [ɪç half iːm ˈɡɛstɐn] «я помогал ему вчера» — утверждение, то отрицание будет иметь вид „ich half ihm gestern nicht“ [ɪç half iːm ˈɡɛstɐn nɪçt] «я не помог ему вчера». Частица nicht так же уходит в конец.

В случае, если у претерита есть отделяемая приставка, то она уходит за частицу nicht. Например: „du sahst mich an“ [duː zaːst mɪç an] «ты посмотрел(-а) на меня» — „du sahst mich nicht an“ [duː zaːst mɪç nɪçt an] «ты не посмотрел(-а) на меня» (в данном случае предлог не нужен, хотя обычно он бывает). В немецком языке, как и было сказано, всё громоздко, но если к этому привыкнуть и научиться использовать такие схемы, то со временем это не будет казаться чем-то страшным и непонятным.

Употребление претерита[править]

Мы с вами очень подробно рассмотрели формы претерита для слабых глаголов, с приставками и без, а также заглянули в тёмный мир сильных глаголов, живущих по своим правилам, кои мы не в силах изменить. Но мы не коснулись, пожалуй, главного — употребления этой формы. Вкратце было сказано, что претерит — это повествовательное прошедшее время. Что это значит... Претерит — это время, которое используется в в различных стилях литературы. Вы часто можете встретить это время именно на письме. Второй распространённый случай — устный рассказ или пересказ.

В обычной разговорной речи и каких-то одиночных высказываниях, как правило, используют другое время — перфект. Вы часто можете услышать его на улицах немецкоязычных стран, в ресторанах, в кафе, в быту... Почти везде, если имеет место разговор. К перфекту мы подойдём в следующий раз. Сегодня же потренеруйтесь с образованием форм претерита. Если освоите его, то перфект одолеете быстрее.

Глаголы haben, sein и werden[править]

Из всех немецких глаголов, которых не одна тысяча, самыми важными являются три: haben [ˈhaːbən] «иметь», sein [zaɪ̯n] «быть, являться, находиться» и werden [ˈveːʁdən] «становиться». Все они неправильные, то есть не подчиняются общим правилам образования своих личных форм. С последним мы уже познакомились — он участвует в образовании будущего времени. Остальные нужны нам для того, чтобы освоить сложные прошедшие времена.

Все три глагола могут быть не только вспомогательными, но и полнозначными. Мы можем использовать их не только при образовании различных времён, но и как любые другие глаголы в своём обычном значении. Спряжение глагола werden нам уже известно, тем не менее я прошу и его повторить. Личные формы остальных глаголов выучите сразу. Как можно чаще упражняйтесь в их склонении, конструируйте простые предложения с ними. Эти глаголы очень важны.

Глагол haben [ˈhaːbən] «иметь», как несложно догадаться, обозначает принадлежность или наличие. Его английский аналог — глагол to have, который также может быть вспомогательным и полнозначным в английском предложении. Их сходство тоже не случайно: оба глагола восходят к одному германскому корню. В таблице ниже приведены личные формы глагола haben в настоящем времени и претерите, выучите их.

Личное
местоимение
Настоящее время Прошедшее время претерит
Форма глагола Транскрипция Значение Форма глагола Транскрипция Значение
ich habe [ɪç ˈhaːbə] я имею
у меня есть
hatte [ɪç ˈhatə] я имел(-а)
у меня был(-а, -о, -и)
du hast [duː hast] ты имеешь
у тебя есть
hattest [duː ˈhatəst] ты имел(-а)
у тебя был(-а, -о, -и)
er/sie/es hat [eːɐ̯/ziː/ɛs hat] он/она/оно имеет
у него/неё есть
hatte [eːɐ̯/ziː/ɛs ˈhatə] он/она/оно имел(-а, -о)
у него/неё был(-а, -о, -и)
wir haben [viːɐ̯ ˈhaːbən] мы имеем
у нас есть
hatten [viːɐ̯ ˈhatən] мы имели
у нас был(-а, -о, -и)
ihr habt [iːɐ̯ hapt] вы имеете
у вас есть
hattet [iːɐ̯ ˈhatət] вы имели
у вас был(-а, -о, -и)
sie/Sie haben [ziː/ziː ˈhaːbən] они/Вы имеют/имеете
у них/Вас есть
hatten [ziː/ziː ˈhatən] они/Вы имели
у них/Вас был(-а, -о, -и)

В действительности у глагола haben спряжение похоже на то, что мы наблюдали, изменяя по лицам и числам другие глаголы. Лишь у 2-го и 3-го лица единственного числа в настоящем времени особые формы, которые несложно запомнить. В претерите мы используем форму hatte, к которой не забываем прибавлять личные окончания, если они нужны.

Глагол sein [zaɪ̯n] «быть, являться, находиться» обозначает местонахождение или состояние (в широком смысле). В этом он похож на английский глагол to be, хотя внешне они несхожи. Исторически эти глаголы восходят к разным корням, хотя формы настоящего времени bin, bist и форма претерита war ещё напоминают об исторической связи с английским.

Личное
местоимение
Настоящее время Прошедшее время претерит
Форма глагола Транскрипция Значение Форма глагола Транскрипция Значение
ich bin [ɪç bɪn] я являюсь
я нахожусь
war [ɪç vaːɐ̯] я являлся(-ась)
я находисля(-ась)
я был(-а)
du bist [duː bɪst] ты являешься
ты находишься
warst [duː vaːʁst]
или [duː vaːɐ̯st]
ты являлся(-ась)
ты находисля(-ась)
ты был(-а)
er/sie/es ist [eːɐ̯/ziː/ɛs ɪst] он/она/оно является
он/она/оно находится
war [eːɐ̯/ziː/ɛs vaːɐ̯] он/она/оно являлся(-ась, -ось)
он/она/оно находился(-ась, -ось)
он/она/оно был(-а, -о)
wir sind [viːɐ̯ zɪnt] мы являемся
мы находимся
waren [viːɐ̯ ˈvaːʁən] мы являлись
мы находились
мы были
ihr seid [iːɐ̯ zaɪ̯t] вы являетесь
вы находитесь
wart [iːɐ̯ vaːʁt]
или [iːɐ̯ vaːɐ̯t]
вы являлись
вы находились
вы были
sie/Sie sind [ziː/ziː zɪnt] они/Вы являются/являетесь
они/Вы находятся/находитесь
waren [ziː/ziː ˈvaːʁən] они/Вы являлись
они/Вы находились
они/Вы были

Глагол werden [ˈveːʁdən] «становиться» повторите снова и обратите внимание на формы претерита этого глагола. Также помните, что сам глагол может быть употреблён в своём прямом значении, а не только как вспомогательный глагол в конструкции будущего времени. Формы настоящего времени этого глагола чаще всего передаются в русском языке будущим временем: «я стану», «ты станешь» и т. д. (и реже «я становлюсь», «ты становишься» и т. д.).

Личное
местоимение
Настоящее время Прошедшее время претерит
Форма глагола Транскрипция Значение Форма глагола Транскрипция Значение
ich werde [ɪç ˈvɛʁdə]
или [ɪç ˈveːɐ̯də]
я стану
я становлюсь
wurde [ɪç ˈvʊʁdə] я стал(-а)
du wirst [duː vɪʁst] ты станешь
ты становишься
wurdest [duː ˈvʊʁdəst] ты стал(-а)
er/sie/es wird [eːɐ̯/ziː/ɛs vɪʁt] он/она/оно станет
он/она/оно становится
wurde [eːɐ̯/ziː/ɛs ˈvʊʁdə] он/она/оно стал(-а, -о)
wir werden [viːɐ̯ ˈveːʁdən]
или [viːɐ̯ ˈveːɐ̯dən]
мы станем
мы становимся
wurden [viːɐ̯ ˈvʊʁdən] мы стали
ihr werdet [iːɐ̯ ˈveːʁdət]
или [iːɐ̯ ˈveːɐ̯dət]
вы станете
вы становитесь
wurdet [iːɐ̯ ˈvʊʁdət] вы стали
sie/Sie werden [ziː/ziː ˈveːʁdən]
или [ziː/ziː ˈvʊʁdən]
они/Вы станут/станете
они/Вы становятся/становитесь
wurden [ziː/ziː ˈvʊʁdən] они/Вы стали

Как употреблять глаголы haben и sein[править]

Глаголы haben и sein очень употребимы в немецком языке (аналогичные глаголы всегда частотны, о каком бы языке речь ни шла). Мы уже знаем, как спрягаются эти глаголы, но нам ещё нужно узнать, как их употреблять в речи. Это не менее важно.

Глагол haben[править]

Чтобы сказать, что у вас что-то есть, используем глагол haben. Он требует после себя винительного падежа (можно «иметь» кого-либо или что-либо). Всё как в русском... за исключением одного. В немецком языке есть ещё и артикли, которые в зависимости от степени известности объекта или явления могут быть определёнными и неопределёнными. Формы определённого или неопределённого артикля зависят от рода существительного, а также числа. Поскольку вся система артиклей нам сегодня не нужна, мы возьмём только именительный и винительный падежи. Они представлены в таблице ниже. Определёнными (им. п.) здесь являются der, die, das, die, неопределёнными — ein, eine, ein. Множественного числа у неопределённого артикля нет.

Падеж Единственное число Множественное
число
Мужской род Женский род Средний род
Им. п. der [deːɐ̯] ein [aɪ̯n] die [diː] eine [ˈaɪ̯nə] das [das] ein [aɪ̯n] die [diː]
Род. п. des [dɛs] eines [aɪ̯nəs] der [deːɐ̯] einer [ˈaɪ̯nɐ] des [dɛs] eines [aɪ̯nəs] der [deːɐ̯]
Дат. п. dem [deːm] einem [ˈaɪ̯nəm] der [deːɐ̯] einer [ˈaɪ̯nɐ] dem [deːm] einem [aɪ̯nəm] den [deːn]
Вин. п. den [deːn] einen [ˈaɪ̯nən] die [diː] eine [ˈaɪ̯nə] das [das] ein [aɪ̯n] die [diː]

Как видим, артикли именительного падежа почти полностью совпадают с артиклями винительного падежа. Не совпадает только формы артиклей мужского рода (derden, eineinen). Если вы видите существительные мужского рода (der Vater [ˈfaːtɐ] «отец», der Bruder [ˈbʀuːdɐ] «брат», der Tisch [tɪʃ] «стол»), то конструкции с глаголом haben и с определённым артиклем будут иметь вид:

  • Ich habe den Vater“ «У меня есть отец»
[ɪç ˈhaːbə deːn ˈfaːtɐ]
  • Ich habe den Bruder“ «У меня есть брат»
[ɪç ˈhaːbə deːn ˈbʀuːdɐ]
  • Ich habe den Tisch“ «У меня есть стол»
[ɪç ˈhaːbə deːn tɪʃ]

Такой вариант, как правило, возможен, если объект известен собеседнику, он единственный в своём роде или о нём ранее говорили. В случае, если то, о чём мы говорим, не известно собеседнику (собеседник может не знать, что у меня есть отец или брат), если это нечто единичное из множества подобных объектов (у меня один стол, но вообще столов в мире много) и если это упоминается в разговоре впервые, то используем неопределённый артикль:

  • Ich habe einen Vater“ «У меня есть отец»
[ɪç ˈhaːbə ˈaɪ̯nən ˈfaːtɐ]
  • Ich habe einen Bruder“ «У меня есть брат»
[ɪç ˈhaːbə ˈaɪ̯nən ˈbʀuːdɐ]
  • Ich habe einen Tisch“ «У меня есть стол»
[ɪç ˈhaːbə ˈaɪ̯nən tɪʃ]

У существительных женского и среднего рода всё происходит похожим образом, только помним про артикли. Возьмём существительные die Frau [fʀaʊ̯] «женщина, жена», die Tochter [ˈtɔχtɐ] «дочь», das Kind [kɪnt] «ребёнок», das Auto [ˈaʊ̯to] «автомобиль, машина»:

  • Ich habe die/eine Frau“ «У меня есть жена»
[ɪç ˈhaːbə diː/ˈaɪ̯nə fʀaʊ̯]
  • Du hast die/eine Tochter“ «У тебя есть дочь»
[duː hast diː/ˈaɪ̯nə ˈtɔχtɐ]
  • Wir haben das/ein Kind“ «У нас есть есть ребёнок»
[viːɐ̯ ˈhaːbən das/aɪ̯n kɪnt]
  • Sie haben das/ein Auto“ «У Вас есть машина»
[ziː ˈhaːbən das/aɪ̯n ˈaʊ̯to]

Со множественным числом существительного мы познакомимся чуть позже. У разных существительных образование множественного числа происходит по-разному, то есть стандартной -s как в английском нам уже не обойтись. Для названных существительных приведём примеры: die Väter [ˈfɛːtɐ] «отцы», die Brüder [ˈbʀyːdɐ] «братья», die Tische [ˈtɪʃə] «столы», die Frauen [ˈfʀaʊ̯ən] «женщины, жёны», die Töchter [ˈtœçtɐ] «дочери», die Kinder [ˈkɪndɐ] «дети», die Autos [ˈaʊ̯tos] «машины». У них в именительном и винительном падежах определённые артикли совпадают, то есть не запутаетесь. Неопределённых артиклей во множественном числе нет! Несколько примеров:

  • Ich habe (die) Brüder“ «У меня есть братья»
[ɪç ˈhaːbə (diː) ˈbʀyːdɐ]
  • Ihr habt (die) Kinder“ «У вас есть дети»
[iːɐ̯ hapt (diː) ˈkɪndɐ]
  • Sie hat (die) Töchter“ «У неё есть дочери»
[ziː hat (diː) ˈtœçtɐ]

Чтобы указать конкретное количество, используем числительные: zwei [ʦvaɪ̯] «два», drei [dʀaɪ̯] «три», vier [fiːɐ̯] «четыре», fünf [fʏnf] «пять», sechs [zɛks] «шесть» и т. д. Числительным будет посвящена отдельная тема, пока хватит и этого. Примеры:

  • Ich hatte zwei Frauen“ «У меня было две жены»
[ɪç ˈhatə ʦvaɪ̯ ˈfʀaʊ̯ən]
  • Wir haben drei Kinder“ «У нас три ребёнка»
[viːɐ̯ ˈhaːbən dʀaɪ̯ ˈkɪndɐ]
  • Er hat vier Autos“ «У него четыре машины»
[eːɐ̯ hat fiːɐ̯ ˈaʊ̯tos]

Заметьте, что вместе с числительными артикли не используются. Точно также они не используются с притяжательными местоимениями и некоторыми другими словами. Об этом мы поговорим позже.

Чтобы сказать, что у нас чего-то нет, мы используем отрицательную частицу kein [kaɪ̯n]. Она употребляется только вместе с существительными. С глаголами и прочими частями речи, как мы помним, используют частицу nicht. Частица kein используется вместо артикля и тоже изменяется в зависимости от рода (то есть keinen (м. р.), keine (ж. р.), kein (м. р.) и keine (мн. ч.) в винительном падеже). Например:

  • Ich habe keinen Bruder“ «У меня нет (никакого) брата»
[ɪç ˈhaːbə kaɪ̯nən ˈbʀuːdɐ]
  • Ich habe kein Kind“ «У меня нет (никакого) ребёнка»
[ɪç ˈhaːbə kaɪ̯n kɪnt]
  • Ich habe keine Frau“ «У меня нет (никакой) жены»
[ɪç ˈhaːbə kaɪ̯nə fʀaʊ̯]
  • Ich habe keine Töchter“ «У меня нет (никакой) дочерей»
[ɪç ˈhaːbə kaɪ̯nə ˈtœçtɐ]

С винительным падежом употребляется очень много глаголов (например, sehen [ˈzeːən] «видеть», kennen [ˈkɛnən] «знать (кого-л.)», erzählen [ɛɐ̯ˈʦɛːlən] «рассказывать», schreiben [ˈʃʀaɪ̯bən] «писать», lieben [ˈliːbən] «любить» и другие). Например:

  • Ich sehe ein Auto“ «Я вижу машину»
[ɪç ˈzeːə aɪ̯n ˈaʊ̯to]
  • Ich erzähle eine Geschichte“ «Я рассказываю историю»
[ɪç ɛɐ̯ˈʦɛːlə ˈaɪ̯nə ɡəˈʃɪçtə]
  • Ich liebe eine Frau“ «Я люблю (одну) женщину»
[ɪç ˈliːbə ˈaɪ̯nə fʀaʊ̯]
  • Ich schreibe einen Brief“ «Я пишу письмо»
[ɪç ˈʃʀaɪ̯bə ˈaɪ̯nən bʀiːf]

Это пригодится, когда мы будем строить более полные предложения и пытаться говорить, используя все основные средства языка. Сейчас потренируйтесь самостоятельно. Таким же образом используйте существительные из таблицы ниже, чтобы сказать, что у вас есть, а чего нет. Существительные даны в единственном и множественном числе. Внимательно следите за артиклями!

Существительное
(ед. и мн. ч.)
Транскрипция
(ед. и мн. ч.)
Значения
(ед. и мн. ч.)
das Haus
die Häuser
[haʊ̯s]
[ˈhɔɪ̯zɐ]
дом
дома
die Wohnung
die Wohnungen
[ˈvoːnʊŋ]
[ˈvoːnʊŋən]
жильё, квартира
жильё, квартиры
das Motorrad
die Motorräder
[ˈmoːtoːɐ̯ˌʀaːt]
[ˈmoːtoːɐ̯ˌʀɛːdɐ]
мотоцикл
мотоциклы
die Schwester
die Schwestern
[ˈʃvɛstɐ]
[ˈʃvɛstɐn]
сестра
сёстры
die Mutter
die Mütter
[ˈmʊtɐ]
[ˈmʏtɐ]
мать
матери
der Mann
die Männer
[man]
[ˈmɛnɐ]
мужчина, муж
мужчины, мужья
der Sohn
die Söhne
[zoːn]
[ˈzøːnə]
сын
сыновья
der Freund
die Freunde
[fʀɔɪ̯nt]
[ˈfʀɔɪ̯ndə]
друг
друзья
die Freundin
die Freundinnen
[ˈfʀɔɪ̯ndɪn]
[ˈfʀɔɪ̯ndɪnən]
подруга
подруги
das Handy
die Handys
[ˈhɛndi]
[ˈhɛndis]
мобильник
мобильники
der Job
die Jobs
[ʤɔp]
[ʤɔps]
работа
работы

Глагол sein[править]

Глагол sein, пожалуй, самый узнаваемый в немецком языке. Его так часто употребляют в речи, что запоминание форм глагола становится лишь вопросом времени. Многим известны простые фразы типа „das ist fantastisch“ [das ɪst fanˈtastɪʃ] «это фантастика» (досл. «это фантастично»), „das ist gut“ [das ɪst ɡuːt] «это хорошо», „mir ist egal“ [miːɐ̯ ɪst eˈɡaːl] «мне всё равно» и прочие. Как правило, известны выражения, начинающиеся с „das ist...“ [das ɪst] «это...». С глаголом sein можно сказать очень много. Например, вы можете охарактеризовать что-то или кого-то, представить кого-нибудь (и себя в том числе), указать на место и время и многое другое.

Начнём с основного значения глагола. В русском языке глагол «быть» уже не используется как связка, хотя очень давно он выполнял эту функцию. В польском и чешском, например, наличие такого глагола обязательно. В английском тоже сказать что-то вроде „I a student“ было бы очень коряво. Англичане используют глагол to be: „I am a student“. Точно так же в немецком. Её наличие очень важно, иначе вы рискуете быть непонятым (хотя, конечно, в разговорной речи даже немцы могут опускать такие важные слова). Чтобы сказать, что некто/нечто является кем-то/чем-то, придерживаемся ряда правил.

Если речь идёт о человеке, имеющем имя, о животном, имеющем кличку, о национальности, партийной или идеологической принадлежности, о городе, реке, наименовании организации и пр., никакого артикля не надо. Например:

  • Ich bin Alexander“ «Я Александр»
[ɪç bɪn ˌalɛˈksandɐ]
  • Das ist Dodo“ «Это Додо»
[das ɪst ˈdoːdo]
  • Das ist Berlin, Baby“ «Это Берлин, детка» и т. д.
[das ɪst bɛʁˈliːn | ˈbeːbi]

То же самое касается профессий или рода занятий. Если мы хотим сказать, что кто-то является кем-то по профессии или по роду деятельности, то также не используем артикли. Например:

  • Ich bin Arzt“ «Я врач»
[ɪç bɪn aːɐ̯ʦt]
  • Du bist Student“ «Ты студент»
[duː bɪst ʃtuˈdɛnt]
  • Er ist Fachmann“ «Он специалист»
[eːɐ̯ ɪst ˈfaχman]
  • Sie ist Lehrerin“ «Она учительница»
[ziː ɪst ˈleːʀəʀɪn]
  • Sie sind Informatiker“ «Вы информатик»
[ziː zɪnt ɪnfɔʁˈmaːtɪkɐ]

Заметьте, что в немецком названия мужских и женских профессий зачастую имеют разную форму: der Student [ʃtuˈdɛnt] «студент» — die Studentin [ʃtuˈdɛntɪn] «студентка», der Lehrer [ˈleːʀɐ] «учитель» — die Lehrerin [ˈleːʀəʀɪn] «учительница», der Ingenieur [ɪnʒeˈni̯øːɐ̯] «инженер» — die Ingenieurin [ɪnʒenˈjøːʀɪn] «инженер (жен.)», der Chemiker [ˈçeːmikɐ] «химик» — die Chemikerin [ˈçeːmikəʁɪn] «химик (жен.)».

Исключение из правила составляют случаи, когда между глаголом и существительным стоит качественное прилагательное. Это отдельная (и довольно непростая) тема, мы её коснёмся потом. Сейчас же просто важно знать, что в таких случаях возникает неопределённый артикль. Например:

  • Ich bin ein guter Arzt“ «Я хороший врач»
[ɪç bɪn aɪ̯n ˈɡuːtɐ aːɐ̯ʦt]
  • Er ist ein schlechter Polizist“ «Он плохой полицейский»
[eːɐ̯ ɪst aɪ̯n ˈʃlɛçtɐ poliˈʦɪst]

Точно также и с прошедшим временем. Есть ещё много случаев когда артикль употребляется или опускается. Все их рассмотрим в других темах.

Ещё немного о том, как охарактеризовать кого-либо или что-либо. Механизм тот же, но вместо существительного используем прилагательные или наречия в функции предикатива. Что это значит... В выражении „ich bin ein guter Arzt“ прилагательное gut употребляется как определение к существительному, поэтому изменяется по лицам, числам и падежам. Пока это сложно для нас, ведь мы не знаем, как работает этот механизм. Но есть и более простой способ охарактеризовать кого-либо. И этот способ — предикативное употребление. Мы можем сказать: «он хороший врач» или «этот врач хороший». В русском языке прилагательное склоняется во всех случаях, а в немецком только в случае употребления с существительным. То есть вместо „ich bin ein guter Arzt“ мы можем сказать „dieser Arzt ist gut“. Указательное местоимение dieser имеет разные формы в зависимости от рода и числа: dieser (м. р.), diese (ж. р.), dieses (ср. р.), diese (мн. ч.). Есть сходство с артиклями der, die, das и die.

Возьмём несколько примеров для того, чтобы лучше понять этот момент: из слов die Frau [fʀaʊ̯] «женщина, жена» и schön [ʃøːn] «прекрасный, красивый» получим „diese Frau ist schön“ [ˈdiːzə fʀaʊ̯ ɪst ʃøːn] «эта женщина прекрасна»; из слов das Kind [kɪnt] и klein [klaɪ̯n] получим „dieses Kind ist noch klein“ [ˈdiːzəs kɪnt ɪst nɔχ klaɪ̯n] «этот ребёнок ещё маленький». Несмотря на то, что в русском у прилагательных при таком употреблении есть окончания, зависящие от рода и числа, в немецком их нет. Точно также можно сказать:

  • Du bist gut“ «Ты добрый»
[duː bɪst ɡuːt]
  • Sie sind böse“ «Вы злой»
[ziː zɪnt ˈbøːzə]
  • Wir sind lustig“ «Мы весёлые»
[viːɐ̯ zɪnt ˈlʊstɪç]
  • Ich bin traurig“ «Я грустный» и т. д.
[ɪç bɪn ˈtʀaʊ̯ʀɪç]

Также глагол sein может указывать на местоположение. Например:

  • Der Markt ist da drüben“ «Рынок (находится) напротив»
[deːɐ̯ maʁkt ɪst daː ˈdʀyːbən]
  • Das Auto ist hier“ «Машина (находится) здесь»
[das ˈaʊ̯to ɪst hiːɐ̯]
  • Die Kinder sind schon da“ «Дети уже (находятся) тут»
[diː ˈkɪndɐ zɪnt daː]
  • Ihr seid zu Hause“ «Вы (находитесь) дома»
[iːɐ̯ zaɪ̯t ʦuˈhaʊ̯zə]

Постарайтесь подружиться с глаголом sein уже сейчас. Среди самых частотных глаголов немецкого языка он стоит на первом месте. Мы должны всегда уметь что-то сказать о себе или о других, а без него сделать это будет гораздо сложнее. В реальности глагол sein способен заменить в речи много других глаголов, детализирующих его значение. Поэтому мы просто обязаны знать всё, что он может нам дать.

Самопрезентация[править]

Новые слова
der Name [ˈnaːmə ] «имя»

wer [veːɐ̯] «кто»
wie [viː] «как»
was [vas] «что»
wo [voː] «где»
dein [daɪ̯n] «твой»
wohnen [ˈvoːnən] «проживать»
woher [voˈheːɐ̯] «откуда»
der Beruf [bəˈʀuːf] «профессия»
beruflich [bəˈʀuːflɪç] «по профессии»
studieren [ʃtuˈdiːʀən] «учиться, изучать»
die Freizeit [ˈfʀaɪ̯ʦaɪ̯t] «свободное время»
Sport treiben [ʃpɔʁt ˈtʀaɪ̯bən] «заниматься спортом»
unbedingt [ˈʊnbəˌdɪŋt] «непременно, разумеется»
viel [fiːl ] «много»
das Glück [ɡlʏk] «счастье»

Первым делом мы должны научиться говорить не о посторонних вещах, а о себе и о том, что близко к нам. Первым делом, сталкиваясь с иностранцами, знакомясь с ними, мы должны как-то себя представить. Пусть эта первая самопрезентация будет небольшой, главное, чтобы вы всегда могли найти нужные слова, были уже готовы ответить.

Как сказать «меня зовут...»?

Сказать, как вас зовут, можно несколькими способами. Первый и самый простой способ — при помощи глагола sein. Второй способ — при помощи уже известного нам глагола heißen [ˈhaɪ̯sən] «зваться, называться», который мы уже с вами спрягали в предыдущих уроках. Третий способ — при помощи конструкции „mein Name ist...“ [maɪ̯n ˈnaːmə ɪst] «моё имя...». Есть, конечно, и более экзотические способы себя представить, но нам хватит и этого. Один из трёх способов себя представить вы можете свободно использовать.

  • Wer bist du? - Ich bin Alexander.“ «Кто ты? - Я Александр»
[veːɐ̯ bɪst duː] - [ɪç bɪn ˌalɛˈksandɐ]
  • Wie heißt du? - Ich heiße Andrej.“ «Как тебя зовут? - Меня зовут Андрей»
[viː haɪ̯st duː] - [ɪç ˈhaɪ̯sə anˈdʀeːj]
  • Wie ist dein Name? - Mein Name ist Katja.“ «Какое у тебя имя? - Моё имя - Катя»
[viː ɪst daɪ̯n ˈnaːmə] - [maɪ̯n ˈnaːmə ɪst ˈkatja]

Все три вопроса по сути могут означать одно и то же — «как тебя зовут?». Но мы привели их дословный перевод, чтобы было понятно, откуда ноги растут.

Как сказать «я живу в...»?

Чтобы сказать, что вы где-то живёте, много слов знать не надо. Как минимум два глагола (leben [ˈleːbən] «жить» и wohnen [ˈvoːnən] «проживать») и название того города, где вы живёте. В немецком языке часто названия русских и украинских городов и посёлков просто транслитерируются (Krasnojarsk, Saratow, Kemerowo, Wladiwostok, Dodonowo). Если речь идёт о городах стран, в которых официальным языком является любой язык на основе латиницы, то, как правило, слово просто кочует в немецкий и даже на письме не изменяется (New-York, Eskişehir, Brăila и т. д.). Хотя так бывает не всегда...

  • Wo lebst du? - Ich lebe in Krasnojarsk, Russland.“ «Где ты живёшь? - Я живу в Красноярске, в России»
[voː leːpst duː] - [ɪç ˈleːbə ɪn kʀasnɔˈjaʁsk | ˈʀʊslant]
  • Wo wohnst du? - Ich wohne in Sankt-Petersburg, in der Lomonosow-Straße, 11 (elf).“ «Где ты проживаешь? - Я живу а Санкт-Петербурге, на улице Ломоносова, 11»
[voː voːnst duː] - [ɪç ˈvoːnə ɪn ˈsankt ˈpeːtɐsbʊʁk | ɪn deːɐ̯ lomoˈnɔsov ˈʃtʀaːsə ɛlf]
  • Woher kommst du? - Ich komme aus Russland.“ «Откуда ты (родом)? - Я из России»
[voˈheːɐ̯ kɔmst duː] - [ɪç ˈkɔmə aʊ̯s ˈʀʊslant]

Как сказать «я работаю/учусь/занимаюсь...»?

Вообще ответ на этот вопрос вы почти знаете. В этом и в предыдущих уроках мы рассмотрели основные глаголы, которые помогут нам это сказать. Здесь лишь соберём всё в кучу. Первый и опять же самый элементарный способ сказать, чем вы занимаетесь, где работаете или что изучаете, вертится вокруг глагола sein. Можно сказать просто „ich bin Manager“ [ɪç bɪn ˈmɛnɪʤɐ], „ich bin Student“ [ɪç bɪn ʃtuˈdɛnt], „ich bin Sportler“ [ɪç bɪn ˈʃpɔʁtlɐ], „ich bin Musiker“ [ɪç bɪn ˈmuːzikɐ] и т. д. Но это очень сухая презентация. Лучше использовать различные глаголы, использовать как можно больше разных конструкций.

  • Wo arbeitest du? - Ich arbeite bei einer Firma in Moskau.“ «Где ты работаешь? - Я работаю в одной фирме в Москве»
[voː ˈaʁbaɪ̯təst duː] - [ɪç ˈaʁbaɪ̯tə baɪ̯ ˈaɪ̯nɐ ˈfɪʁma ɪn ˈmɔskaʊ̯]
  • Was bist du von Beruf? - Ich bin Elektriker von Beruf.“ «Кто ты по профессии? - Я электрик по профессии»
[vas bɪst duː fɔn bəˈʀuːf] - [ɪç bɪn ˌeˈlɛktʀikɐ fɔn bəˈʀuːf]
  • Was machst du beruflich? - Ich arbeite als Programmierer.“ «Чем ты занимаешься (профессионально)? - Я работаю программистом»
[vas maχst duː bəˈʀuːflɪç] - [ɪç ˈaʁbaɪ̯tə als pʀoɡʀaˈmiːʀɐ]
  • Wo studierst du? - Ich studiere an einer Universität.“ «Где ты учишься? - Я учусь в университете»
[voː ʃtuˈdiːʀst du] - [ɪç ʃtuˈdiːʀə an ˈaɪ̯nɐ ˌunivɛʁziˈtɛːt]
  • Was studierst du? - Ich studiere Philologie.“ «Что ты изучаешь? - Я изучаю филологию»
[vas ʃtuˈdiːʀst du] - [ɪç ʃtuˈdiːʀə ˌfiloloˈɡiː]
  • Was machst du in der Freizeit? - Ich treibe Sport.“ «Что ты делаешь в свободное время? - Я занимаюсь спортом»
[vas maχst duː ɪn deːɐ̯ ˈfʀaɪ̯ʦaɪ̯t] - [ɪç ˈtʀaɪ̯bə ʃpɔʁt]
  • Womit beschäftigst du dich? - Ich beschäftige mich mit Physik.“ «Чем занимаешься (обычно)? - Я занимаюсь физикой»
[ˈvoːmɪt ˌbəˈʃɛftɪçst duː dɪç] - [ɪç ˌbəˈʃɛftɪgə mɪç mɪt fyˈziːk]

Кстати, будет полезно знать, что названия разделов наук и учебных дисциплин часто тоже употребляются без артикля.

Небольшое задание[править]

С опорой на те выражения, которые приведены выше, и на новые выражения, которые будут приведены в этом задании, постарайтесь составить небольшой диалог с самопрезентацией. Представьте, что вы познакомились с жителем Германии и теперь хотите побольше о нём узнать. Не забудьте о приветствиях и формулах вежливости.

Дополнительные обороты речи и выражения для диалога:

  • Freut mich, dich kennen zu lernen.“ «Очень рад с тобой познакомиться»
[fʀɔɪ̯ t mɪç | dɪç ˈkɛnən ʦuː ˈlɛʁnən]
  • Sehr angenehm.“ «Очень приятно»
[zeːɐ̯ ˈanɡəˌneːm]
  • Wie geht es dir?“ «Как у тебя дела?»
[viː ɡeːt ɛs diːɐ̯]
  • Es geht mir gut.“ «У меня всё хорошо»
[ɛs ɡeːt miːɐ̯ ɡuːt]
  • Hast du Freunde?“ «У тебя есть друзья?»
[hast duː ˈfʀɔɪ̯ndə]
  • Wir sehen uns.“ «Увидимся»
[viːɐ̯ ˈzeːən ʊns]
  • Unbedingt!“ «Непременно!»
[ˈʊnbəˌdɪŋt]
  • Viel Glück!“ «Удачи!»
[fiːl ɡlʏk]

Прошедшее время перфект (Perfekt)[править]

Вот мы и подобрались к страшному... Прошедшее время перфект, которое действительно боятся изучающие немецкий язык, выражает то же самое, что претерит. Разница между этими временами заключается лишь в том, что перфект — разговорное время, а претерит — книжно-повествовательное. Перфект очень часто мелькает в речи, он встречается повсеместно: на работе, в быту, в непринуждённом общении на улице и в беседе начальника и подчинённого. Неважно, кто с кем говорит. Важно то, что это живое общение, а не повествование о событиях прошлого, на занудная лекция по истории, не письменный рассказ и не научная статья.

Образование перфекта происходит при помощи вспомогательного глагола (haben или sein) и так называемого второго причастия (Partizip II). Образование формы второго причастия большинства глаголов происходит по стандартному сценарию: мы берём основу глагола и присоединяем к ней приставку ge- и суффикс -(e)t. Например: machen [ˈmaχən] «делать» — gemacht [ɡəˈmaχt], lieben [ˈliːbən] «любить» — geliebt [ɡəˈliːpt], sagen [ˈzaːɡən] «сказать» — gesagt [ɡəˈzaːkt], arbeiten [ˈaʁbaɪ̯tən] «работать» — gearbeitet [ɡəˈaʁbaɪ̯tət] и т. д. По сути корень слова просто окольцовывается с двух сторон.

У глаголов с отделяемыми и неотделяемыми приставками, которые мы рассмотрели во втором уроке, образование форм причастий прошедшего времени имеет свои отличительные особенности. У глаголов с отделяемыми приставками приставка ge- стоит не в начале, а после уже имеющейся приставки. Например: aufmachen [ˈaʊ̯fˌmaχən] «открывать» — aufgemacht [ˈaʊ̯fɡəˌmaχt], ausschalten [ˈaʊ̯sˌʃaltən] «выключать» — ausgeschaltet [ˈaʊ̯sɡəˌʃaltət], vorstellen [ˈfoːɐ̯ˌʃtɛlən] «представлять» — vorgestellt [ˈfoːɐ̯ɡəˌʃtɛlt], zumachen [ˈʦuːˌmaχən] «закрывать» — zugemacht [ˈʦuːɡəˌmaχt] и т. д. У глаголов с неотделяемыми приставками приставки ge- просто нет. Она исчезает, так как ей некуда встать. Например: beschimpfen [bəˈʃɪmpfən] «ругать» — beschimpft [bəˈʃɪmpft], erzählen [ɛɐ̯ˈʦɛːlən] «рассказывать» — erzählt [ɛɐ̯ˈʦɛːlt]. Точно так же у глаголов с суффиксом -ier, заимствованных из романских языков. Например: organisieren [ɔʀɡaniˈziːʀən] «организовывать» — organisiert [ɔʀɡaniˈziɐ̯t], kapieren [kaˈpiːʀən] «понимать (разг.)» — kapiert [kaˈpiːɐ̯t].

Всё, что было выше, достаточно просто и логично. Привыкнуть к такой трансформации можно очень быстро. Самое сложное во всей этой теме — это сильные и неправильные глаголы. Как мы помним, в настоящем времени и в претерите у них часто появляются отклонения в корне. Их формы второго причастия также нестандартны, но они часто употребимы. Всего таких особых глаголов менее 200 (основной список не вышедших из речи глаголов включает около 180 лексических единиц). Нам же в рамках курса понадобится не более 90, чтобы уверенно говорить по-немецки. Их можно найти на странице «Список основных форм сильных и неправильных глаголов». Есть у таких глаголов и что-то общее. Во-первых, они не принимают суффикс -(e)t на конце, а сохраняют -(e)n (у ряда глаголов есть также -(e)t). Во-вторых, чередования в корне (аблаут) часто повторяются у различных глаголов. Иногда это помогает в изучении языка.

Чтобы образовать конструкцию перфекта, вспомогательный глагол haben или sein в личной форме помещаем после подлежащего, а форму второго причастия смыслового глагола — в конец. Разберём всё на примере глаголов machen [ˈmaχən] «делать» и gehen [ˈɡeːən] «идти, ходить».

Личное
местоимение
Перфект Транскрипция Значение
ich habe gemacht
bin gegangen
[ɪç ˈhaːbə ɡəˈmaχt]
[ɪç bɪn ɡəˈɡaŋən]
я (с)делал(-а)
я (по)шёл/(по)шла
du hast gemacht
bist gegangen
[duː hast ɡəˈmaχt]
[duː bɪst ɡəˈɡaŋən]
ты (с)делал(-а)
ты (по)шёл/(по)шла
er/sie/es hat gemacht
ist gegangen
[eːɐ̯/ziː/ɛs hat ɡəˈmaχt]
[eːɐ̯/ziː/ɛs ɪst ɡəˈɡaŋən]
он/она/оно (с)делал(-а, -о)
он/она/оно (по)шёл/(по)шла/(по)шло
wir haben gemacht
sind gegangen
[viːɐ̯ ˈhaːbən ɡəˈmaχt]
[viːɐ̯ zɪnt ɡəˈɡaŋən]
мы (с)делали
мы (по)шли
ihr habt gemacht
seid gegangen
[iːɐ̯ hapt ɡəˈmaχt]
[iːɐ̯ zaɪ̯t ɡəˈɡaŋən]
вы (с)делали
вы (по)шли
sie/Sie haben gemacht
sind gegangen
[ziː/ziː ˈhaːbən ɡəˈmaχt]
[ziː/ziː zɪnt ɡəˈɡaŋən]
они/Вы (с)делали
они/Вы (по)шли

Большинство глаголов образуют перфект с глаголом haben. Это, как правило, глаголы означающие действие или состояние (machen [ˈmaχən] «делать», lachen [ˈlaχən], stehen [ˈʃteːən] «стоять», sehen [ˈzeːən] «видеть, смотреть» и др.). С глаголом sein перфект образует небольшая группа глаголов, среди которых весомую долю составляют:

  • непереходные глаголы движения (kommen [ˈkɔmən] «приходить», gehen [ˈɡeːən] «идти, ходить», fahren [ˈfaːʀən] «ехать, ездить», laufen [ˈlaʊ̯fən] «бегать», reisen [ˈʀaɪ̯zən] «ездить, путешествовать», fliegen [ˈfliːɡən] «летать», fallen [ˈfalən] «падать», steigen [ˈʃtaɪ̯ɡən] «подниматься», rennen [ˈʀɛnən] «бежать», schreiten [ˈʃʀaɪ̯tən] «шагать»);
  • некоторые глаголы, означающие перемену состояния (werden [ˈveːʁdən] «становиться», wachsen [ˈvaksən] «расти», einschlafen [ˈaɪ̯nˌʃlaːfən] «засыпать», aufwachen [ˈaʊ̯fˌvaχən] «просыпаться», aufstehen [‌ˈaʊ̯fʃteːən] «вставать», sterben [ˈʃtɛʁbən] «умирать» и т. д.);
  • некоторые глаголы, которые можно назвать исключениями (sein [zaɪ̯n] «быть», bleiben [ˈblaɪ̯bən] «оставаться», begegnen [bəˈɡeːɡnən] «встречать», folgen [ˈfɔlɡən] «следовать», gelingen [ɡəˈlɪŋən] «удаваться», misslingen [mɪsˈlɪŋən] «не удаваться», geschehen [ɡəˈʃeːən] «происходить»).

Данные глаголы являются самыми употребимыми из тех, что используются с глаголом sein. Большинство же глаголов употребляется вместе с haben. Попрактикуйтесь самостоятельно. Образуйте перфект тех глаголов, которые вы уже знаете. Старайтесь строить небольшие предложения. Используйте список форм сильных и неправильных глаголов. Несколько примеров:

  • Ich habe dich heute Morgen gesehen“ «Я видел тебя сегодня утром»
  • Alexander hat mir geholfen (от гл. helfen)“ «Александр помог мне»
  • Ich bin zu dir gegangen“ «Я шёл к тебе»
  • Ich bin noch nie in Deutschland gewesen (от гл. sein)“ «Я ещё никогда не был в Германии»

Прошедшее время плюсквамперфект (Plusquamperfekt)[править]

Другое прошедшее время, которое по-научному называют немецким плюсквамперфектом, употребляется гораздо реже, чем перфект или претерит. Оно выражает действие или состояние, которое имело место давно, относительно момента речи. И используется оно часто вместе с претеритом. Построение конструкции плюсквамперфекта уже почти нам знакомо. Мы строим тот же перфект с причастием прошедшего времени смыслового глагола, но вспомогательный глагол используем в форме претерита.

Личное
местоимение
Плюсквамперфект Транскрипция Значение
ich hatte gemacht
war gegangen
[ɪç ˈhatə ɡəˈmaχt]
[ɪç vaːɐ̯ ɡəˈɡaŋən]
я (с)делал(-а)
я (по)шёл/(по)шла
du hattest gemacht
warst gegangen
[duː ˈhatəst ɡəˈmaχt]
[duː vaːʁst ɡəˈɡaŋən]
ты (с)делал(-а)
ты (по)шёл/(по)шла
er/sie/es hatte gemacht
war gegangen
[eːɐ̯/ziː/ɛs ˈhatə ɡəˈmaχt]
[eːɐ̯/ziː/ɛs vaːɐ̯ ɡəˈɡaŋən]
он/она/оно (с)делал(-а, -о)
он/она/оно (по)шёл/(по)шла/(по)шло
wir hatten gemacht
waren gegangen
[viːɐ̯ ˈhatən ɡəˈmaχt]
[viːɐ̯ ˈvaːʁən ɡəˈɡaŋən]
мы (с)делали
мы (по)шли
ihr hattet gemacht
wart gegangen
[iːɐ̯ ˈhatət ɡəˈmaχt]
[iːɐ̯ vaːʁt ɡəˈɡaŋən]
вы (с)делали
вы (по)шли
sie/Sie hatten gemacht
waren gegangen
[ziː/ziː ˈhatən ɡəˈmaχt]
[ziː/ziː ˈvaːʁən ɡəˈɡaŋən]
они/Вы (с)делали
они/Вы (по)шли

Немного попрактикуемся[править]

Очень легко запомнить, что перфект и плюсквамперфект образуются по одной схеме, но с разными формами вспомогательного глагола. Попрактикуйтесь, переводя короткие высказывания в разные времена: из настоящего в будущее, из будущего — в претерит, из претерита — в перфект, а из перфекта — в плюсквамперфект. Доведите эту схему до автоматизма. Несколько примеров для разгона, а дальше сами.

  • Ich liebe dich. — Ich werde dich lieben. — Ich liebte dich. — Ich habe dich geliebt. — Ich hatte dich geliebt“.
«Я тебя люблю. — Я буду тебя любить. — Я любил тебя»
  • Du arbeitest schnell. — Du wirst schnell arbeiten. — Du arbeitetest schnell. — Du hast schnell gearbeitet. — Du hattest schnell gearbeitet“.
«Ты быстро работаешь. — Ты будешь быстро работать. — Ты быстро работал»
  • Er übersetzt den Text. — Er wird den Text übersetzen. — Er übersetzte den Text. — Er hat den Text übersetzt. — Er hatte den Text übersetzt“.
«Он переводит текст. — Он будет переводить текст. — Он перевёл текст»
  • Sie sieht gut aus. — Sie wird gut aussehen. — Sie sah gut aus. — Sie hat gut ausgesehen. — Sie hatte gut ausgesehen“.
«Она хорошо выглядит. — Она будет хорошо выглядеть. — Она хорошо выглядела»
  • Wir reden mit dir nicht. — Wir werden mit dir nicht reden. — Wir redete mit dir nicht. — Wir haben mit dir nicht geredet. — Wir hatten mit dir nicht geredet“.
«Мы с тобой не разговариваем. — Мы не будем с тобой разговаривать. — Мы с тобой не разговаривали»
  • Ihr kommt aus Deutschland an. — Ihr werdet aus Deutschland ankommen. — Ihr kamt aus Deutschland an. — Ihr seid aus Deutschland angekommen. — Ihr wart aus Deutschland angekommen“.
«Вы прибываете из Германии. — Вы прибудете из Германии. — Вы прибыли из Германии»
  • Sie orgenisieren alles. — Sie werden alles organisieren. — Sie organisierten alles. — Sie haben alles organisiert. — Sie hatten alles organisiert“.
«Они всё организуют. — Они будут всё организовывать. — Они всё организовали»
  • Sie bleiben hier. — Sie werden hier bleiben. — Sie blieben hier. — Sie sind hier geblieben. — Sie waren hier geblieben“.
«Вы остаётесь здесь. — Вы останетесь здесь. — Вы остались здесь»

Точно также постарайтесь сделать с другими глаголами. Это упражнение не занимает много времени и помогает лучше запомнить все необходимые конструкции. Найдите несколько минут в день и прокрутите эти схемы в голове. Постарайтесь сказать что-нибудь о себе в настоящем, будущем и прошедшем. В общем, вся власть в ваших руках.

Вопросительное предложение[править]

Все пять времён, которые мы знаем, могут фигурировать в трёх типах предложения: в повествовательном, в отрицательном и в вопросительном. Что касается повествования и отрицания, то тут особых проблем нет. Для отрицания используем частицу nicht с глаголами, прилагательными, местоимениями и наречиями либо частицу kein с существительными. Порядок слов при этом стандартный. При построении вопросительных предложений меняется порядок слов. В предыдущем уроке, как мы помним, мы сталкивались с вопросом в самопрезентации.

Вопрос может быть с вопросительным словом или без него. Как правило, вопросы без вопросительного слова требуют в ответ либо утверждения, либо отрицания. Местами меняются только подлежащее и сказуемое. Например:

  • Ich schreibe einen Brief. — Schreibe ich einen Brief?“ «Я пишу письмо. — Я пишу письмо?»
  • Ich komme heute Morgen an. — Komme ich heute morgen an?“ «Я прибываю сегодня утром. — Я прибываю сегодня утром?»
  • Ich werde dich immer lieben. — Werde ich dich immer lieben?“ «Я буду всегда тебя любить. — Я буду всегда тебя любить?»
  • Ich habe hier ein Kind gesehen. — Habe ich hier ein Kind gesehen?“ «Я видел здесь (какого-то) ребёнка. — Я видел здесь (какого-то) ребёнка?»

Сразу прошу обратить внимание на интонацию. В вопросительных предложениях она восходящая. На такие вопросы мы можем ответить положительно и отрицательно при помощи слов ja [jaː] «да» и nein [naɪ̯n] «нет». Например:

  • Liest du das Buch? — Ja, ich lese das Buch.“ «Ты читаешь книгу? — Да, я читаю книгу»
  • Sehe ich gut aus? — Nein, du siehst jämmerlich aus.“ «Я хорошо выгляжу? — Нет, ты выглядишь жалко»
  • Wirst du mich mitnehmen? — Ja, ich werde dich mitnehmen.“ «Ты возьмёшь меня с собой? — Да, я возьму тебя с собой»
  • Arbeitete er schnell? — Ja, er arbeitete schnell.“ «Он работал быстро? — Да, он быстро работал»
  • Hast du die Musik gehört? — Nein, ich habe die Musik nicht gehört.“ «Ты слышал музыку? — Нет, я не слышал музыку»
  • Bist du wieder eingeschlafen? — Ja, ich bin wieder eingeschlafen.“ «Ты снова заснул? — Да, я снова заснул»

В вопросительных предложениях со специальным вопросом (wer? «кто?», was? «что?», wie? «как?», wo? «где?», wann? «когда?», warum? «почему?», wohin? «куда?», woher? «откуда?», wie viel? «сколько?» и т. д.) при таком же порядке слов вопрос занимает первое положение и становится ударным. Ответы на такие вопросы, как правило, развёрнутые. Например:

  • Du schläfst im Zimmer — Wo schläfst du?“ «Ты спишь в комнате. — Где ты спишь?»
  • Er gab mir ein Wörterbuch. — Was gab er mir?“ «Он дал мне словарь. — Что он дал мне?»
  • Wir haben gestern [ˈɡɛstɐn] meinen Bruder gesehen. — Wann haben wir meinen Bruder gesehen?“ «Мы вчера видели моего брата. — Когда мы видели твоего брата?»
  • Er lebt jetzt in Moskau. — Wer lebt jetzt in Moskau?“ «Он сейчас живёт в Москве. — Кто сейчас живёт в Москве?»

Поупражняйтесь немного самостоятельно с построением вопросительных предложений. Постройте несколько своих предложений из уже известных вам слов. Не бойтесь ошибок, которые могут возникать в речи. Спустя некоторое время, если периодически прокручивать эту схему в голове, она начинает работать сама. Такой непринуждённости я хочу от вас добиться.

Соберём всё вместе[править]

За четыре урока мы с вами рассмотрели самое ядро немецкой глагольной системы. Выделяют три формы глагола: инфинитив, претерит и второе причастие (например, machenmachtegemacht). На основе этих форм функционируют все известные нам времена и другие категории, которых мы пока не касались.

Соберём всё, что нам известно, в одну общую схему. Одной осью этой схемы будет время, в котором мы говорим, а второй — те типы предложений, которые в этих временах существуют. В итоге получим стройную и не очень сложную систему. Все четыре урока мы практически разбирали её во всех деталях, а теперь видим, как она на самом деле невелика. Доведя до автоматизма эту схему, вы сможете без проблем строить любые простые предложения с глаголом.

Время Вопрос Утверждение Отрицание
Будущее Futur I (was) werde ich machen?
(was) wirst du machen?
(was) wird es/sie/es machen?
(was) werden wir machen?
(was) werdet ihr machen?
(was) werden sie/Sie machen?
ich werde machen
du wirst machen
er/sie/es wird machen
wir werden machen
ihr werdet machen
sie/Sie werden machen
ich werde nicht machen
du wirst nicht machen
er/sie/es wird nicht machen
wir werden nicht machen
ihr werdet nicht machen
sie/Sie werden nicht machen
Настоящее Präsens (was) mache ich?
(was) machst du?
(was) macht er/sie/es?
(was) machen wir?
(was) macht ihr?
(was) machen sie/Sie?
ich mache
du machst
er/sie/es macht
wir machen
ihr macht
sie/Sie machen
ich mache nicht
du machst nicht
er/sie/es macht nicht
wir machen nicht
ihr macht nicht
sie/Sie machen nicht
Прошедшее Präteritum (was) machte ich?
(was) machtest du?
(was) machte er/sie/es?
(was) machten wir?
(was) machtet ihr?
(was) machten sie/Sie?
ich machte
du machtest
er/sie/es machte
wir machten
ihr machtet
sie/Sie machten
ich machte nicht
du machtest nicht
er/sie/es machte nicht
wir machten nicht
ihr machtet nicht
sie/Sie machten nicht
Perfekt (was) habe ich gemacht?
(was) hast du gemacht?
(was) hat er/sie/es gemacht?
(was) haben wir gemacht?
(was) habt ihr gemacht?
(was) was haben sie/Sie gemacht?
ich habe gemacht
du hast gemacht
er/sie/es hat gemacht
wir haben gemacht
ihr habt gemacht
sie/Sie haben gemacht
ich habe nicht gemacht
du hast nicht gemacht
er/sie/es hat nicht gemacht
wir haben nicht gemacht
ihr habt nicht gemacht
sie/Sie haben nicht gemacht
Plusquamperfekt (was) hatte ich gemacht?
(was) hattest du gemacht?
(was) hatte er/sie/es gemacht?
(was) hatten wir gemacht?
(was) hattet ihr gemacht?
(was) was hatten sie/Sie gemacht?
ich hatte gemacht
du hattest gemacht
er/sie/es hatte gemacht
wir hatten gemacht
ihr hattet gemacht
sie/Sie hatten gemacht
ich hatte nicht gemacht
du hattest nicht gemacht
er/sie/es hatte nicht gemacht
wir hatten nicht gemacht
ihr hattet nicht gemacht
sie/Sie hatten nicht gemacht

Говорим о себе...[править]

Пришло время вновь поговорить о себе любимом. В этом уроке мы попробуем кратко рассказать о том, что мы любим, что нам нравится. По мере накопления наших знаний мы будем увеличивать нашу самопрезентацию. В итоге, надеюсь, мы добьёмся того, что сможем построить целый стройный текст — автобиографию.

Чтобы сказать, что мы что-то любим или что нам что-то нравится, используем соответствующие глаголы: lieben [ˈliːbən] «любить», gefallen [ɡəˈfalən] «нравиться» и mögen [ˈmøːɡən] «нравиться, любить».

Глагол lieben выражает как любовное чувство к кому-либо или чему-либо, так и предрасположенность. Например: „ich liebe Marina, aber sie liebt mich gar nicht“ «я люблю Марину, но она меня совсем не любит». Но его употребление может показаться сложным, если речь идёт о втором значении. При употреблении с другим глаголом («я люблю прыгать/бегать/петь...») грамматически правильно употреблять его с частицей zu перед инфинитивом следующего глагола („ich liebe es, zu springen/laufen/singen...“; досл.: «я люблю это...»). Такие конструкции пока нам не совсем понятны, поэтому мы постараемся сразу в них не вникать, а просто использовать как шаблон. При употреблении с существительными («я люблю живопись/искусство/игры...») по мере необходимости следует использовать определённый артикль, но часто в речи немцы его игнорируют („ich liebe Malerei/Kunst/Spiele“), если речь идёт не о конкретных вещах. Говоря о конкретных вещах, мы всё же не можем его игнорировать: „ich liebe das/dieses Auto“ «я люблю (эту) машину», „ich liebe die/diese Welt“ «я люблю (этот) мир», „ich liebe den/diesen Mann“ «я люблю (этого) мужчину». Механизм довольно прост, как вы можете убедиться. Только не забывайте о падеже и роде существительного (грамматический род в немецком и русском часто не совпадает: ср. ребёнок (м. р.) — das Kind (ср. р.), город (м. р.) — die Stadt (ж. р.)).

Глагол gefallen, который выражает менее яркое проявление симпатии, тоже имеет свои причуды. Он употребляется в 3-ем лице единственного числа (с местоимением es) и с частицей zu перед инфинитивом следующего глагола. Сама по себе частица zu, с которой нам придётся сталкиваться в последующих уроках, имеет аналог в английском языке — частицу to. В английском, как говорят преподаватели языка, частица to (за некоторыми исключениями) стоит после каждого второго глагола (I want to learn, he learns to fly). В немецком — нечто похожее. Поэтому и в данном случае мы строим сложную конструкцию: „es gefällt mir, zu lesen/denken/reden «мне нравится читать/думать/разговаривать»“. Дословно немцы говорят: «это нравится мне...». С существительными этот глагол употребляется тоже нестандартно. Немцы говорят: „mir gefällt dein Auto“ «мне нравится твоя машина», „deine Cousine gefällt mir sehr“ «твоя кузина мне очень нравится», „gefällt es dir?“ «тебе это нравится?». Можно использовать любую из данных конструкций как образец.

Глагол mögen — один из группы так называемых модальных глаголов. Полный перечень этих чудо-глаголов будет дан в следующем уроке. Эти глаголы считаются неправильными, их спряжение в настоящем времени происходит отлично от спряжения большинства глаголов (запомните: ich mag — du magst — er/sie/es mag — wir mögen — ihr mögt — sie/Sie mögen). Поэтому мы можем сказать, что и этот глагол со своими причудами. Во-первых, он (как и все модальные глаголы) не требует после себя частицы zu. То есть можно сказать: „ich mag nicht lachen“ «я не люблю смеяться». С существительными и местоимениями сюрпризов нет: „ich mag deine Schwester, sie ist hübsch“ «мне нравится твоя сестра, она красивая», „ich mag dich nicht“ «ты мне не нравишься/я тебя не люблю». Во-вторых, употребление глагола mögen в данном значении достаточно узко. Чаще всего mögen и его формы используют в значении «хотеть»: „ich möchte eine Jacke kaufen“ «я бы хотел купить куртку». Выражение „ich möchte...“ (в форме сослагательного наклонения) используется в значении «я бы хотел...» и весьма употребимо. Запомните его и пользуйтесь по возможности.

Есть ещё много способов выразить свою любовь или предрасположенность к чему-либо или к кому-либо. Все их мы, конечно, рассматривать не станем. Возьмём ещё одно употребительное выражение — gern haben. Оно выражает привязанность или любовь: „ich habe dich gern“ «ты мне нравишься». Слово gern [ɡɛʁn] (или gerne) в самостоятельной роли означает «охотно, с радостью». То есть можно использовать его как ответ на предложение: „Gehst du mit mir ins Kino? — Gerne!“ «Ты идёшь со мной в кино? — С радостью!». Также оно употребляется с другими глаголами и часто заменяет глаголы lieben и gefallen в речи немцев. Например, выражение „ich spiele gern Fußball“ можно перевести как «я охотно играю в футбол» или как «я люблю играть в футбол». Практически одно и то же.

А теперь постарайтесь рассказать, что вам нравится. Буквально несколькими предложениями. Например: „Ich habe viele Interessen. Ich bin Anwalt von Beruf, aber Linguist von Berufung. Ich liebe es, andere Sprachen zu studieren, neue Leute kennen zu lernen. Es gefällt mir, jeden Tag etwas Neues herauszufinden. Ich liebe meine Familie, ich liebe meine Freunde. Sie sind super! Und noch... Ich spiele gern Gitarre, das ist ein schönes Instrument. Ich möchte auch Klavier spielen.“ «У меня есть много интересов. Я адвокат по профессии, но лингвист по призванию. Я люблю изучать другие языки, узнавать новых людей. Мне нравится каждый день узнавать что-то новое. Я люблю свою семью, я люблю своих друзей. Они супер! И ещё... Я люблю играть на гитаре, это прекрасный инструмент. Я бы также хотел играть на пианино.»

Модальные глаголы[править]

В немецком языке есть группа так называемых модальных глаголов, употребление которых вызывает некоторые трудности у изучающих язык. В то же время без этих глаголов в речи обойтись сложно. Они выражают отношение говорящего к тому, что он говорит. Эти глаголы выражают желание, возможность, долженствование или даже приказ. Запомните эти глаголы, их не так много: können [ˈkœnən] «мочь, уметь», dürfen [ˈdʏʁfən] «мочь, иметь право», sollen [ˈzɔlən] «быть должным (обязанным, вынужденным)», müssen [ˈmʏsən] «быть должным (иметь необходимость)», wollen [ˈvɔlən] «хотеть» и mögen [ˈmøːɡən] «желать». С последним мы познакомились в прошлом уроке.

Образование личных форм этих глаголов в настоящем времени и в претерите особое. Они неправильные по своей сути, хотя их спряжение весьма однообразно. В настоящем времени только формы единственного числа ведут себя иначе, нежели аналогичные формы правильных глаголов. В претерите у большинства просто пропадает умлаут в корне, но окончания те же, что и у обычных глаголов. В таблице представлены все эти формы.

Местоимение Инфинитив
können dürfen sollen müssen wollen mögen
ich kann [kan]
konnte [ˈkɔntə]
darf [daʁf]
durfte [ˈdʊʁftə]
soll [ˈzɔl]
sollte [ˈzɔltə]
muss [mʊs]
musste [ˈmʊstə]
will [vɪl]
wollte [ˈvɔltə]
mag [maːk]
mochte [ˈmɔχtə]
du kannst [kanst]
konntest [ˈkɔntəst]
darfst [daʁfst]
durftest [ˈdʊʁftəst]
sollst [ˈzɔlst]
solltest [ˈzɔltəst]
musst [mʊst]
musstest [ˈmʊstəst]
willst [vɪlst]
wolltest [ˈvɔltəst]
magst [maːkst]
mochtest [ˈmɔχtəst]
er/sie/es kann [kan]
konnte [ˈkɔntə]
darf [daʁf]
durfte [ˈdʊʁftə]
soll [zɔl]
sollte [ˈzɔltə]
muss [mʊs]
musste [ˈmʊstə]
will [vɪl]
wollte [ˈvɔltə]
mag [maːk]
mochte [ˈmɔχtə]
wir können [ˈkœnən]
konnten [ˈkɔntən]
dürfen [ˈdʏʁfən]
durften [ˈdʊʁftən]
sollen [ˈzɔlən]
sollten [ˈzɔltən]
müssen [ˈmʏsən]
mussten [ˈmʊstən]
wollen [ˈvɔlən]
wollten [ˈvɔltə]
mögen [ˈmøːɡən]
mochten [ˈmɔχtən]
ihr könnt [kœnt]
konntet [ˈkɔntət]
dürft [dʏʁft]
durftet [ˈdʊʁftət]
sollt [zɔlt]
solltet [ˈzɔltət]
müsst [mʏst]
musstet [ˈmʊstət]
wollt [vɔlt]
wolltet [ˈvɔltət]
mögt [møːkt]
mochtet [ˈmɔχtət]
sie/Sie können [ˈkœnən]
konnten [ˈkɔntən]
dürfen [ˈdʏʁfən]
durften [ˈdʊʁftən]
sollen [ˈzɔlən]
sollten [ˈzɔltən]
müssen [ˈmʏsən]
mussten [ˈmʊstən]
wollen [ˈvɔlən]
wollten [ˈvɔltən]
mögen [ˈmøːɡən]
mochten [ˈmɔχtən]

Прошедшее время перфект этих глаголов образуется вместе со вспомогательным глаголом haben. Формы второго причастия нам знакомы: gekonnt [ɡəˈkɔnt], gedurft [ɡəˈdʊʁft], gesollt [ɡəˈzɔlt], gemusst [ɡəˈmʊst], gewollt [ɡəˈvɔlt], gemocht [ɡəˈmɔχt]. Рекомендуется запоминать все формы в связке (können — konnte — gekonnt, wollen — wollte — gewollt и т. д.).

Немного об употреблении модальных глаголов[править]

Как говорится, одно дело знать формы глагола, и совсем другое — уметь их употреблять. Особенностей у таких глаголов много, но нам для простого общения необходимо знать лишь основные.

Во-первых, все модальные глаголы употребляются, как правило, в связке с другими глаголами («хотеть учиться», «уметь плавать» и т. д.). Частицу zu перед вторым глаголом в неопределённой форме употреблять не нужно. Например:

  • Ich will dir etwas sagen“ «Я хочу тебе что-то сказать»
  • Du musst lernen!“ «Ты должен учиться!»
  • Er kann gut schwimmen“ «Он умеет хорошо плавать»

Во-вторых, вы редко сможете увидеть или услышать модальные глаголы в форме второго причастия. Очень часто (даже в разговорной речи) используют претерит этих глаголов.

  • Ich wollte nur 'Hallo' sagen“ «Я хотел только сказать 'привет'»
  • Wie konntest du das tun?“ «Как ты мог это сделать?»
  • Wir sollten schnell rennen“ «Мы должны были бежать быстро»

В-третьих, даже если в предложении с перфектом или плюсквамперфектом эти глаголы есть, не спешите использовать их формы второго причастия. Как правило, вместо причастия используют инфинитив. Например:

  • Ich habe es sehen müssen“ «Я должен был это видеть»
  • Ihr habt mich fragen können“ «Вы могли меня спросить»
  • Sie hat um Erlaubnis bitten sollen“ «Она должна была cпросить разрешения»

Как вы заметили, модальные глаголы können и dürfen, sollen и müssen выражают похожие вещи. В первом случае возможность, во втором — долженствование. Однако их употребление различно. Глагол können выражает физическую возможность или умение, в то время как глагол dürfen означает разрешение что-либо сделать. Сравните: „ich kann dich fragen“ «я могу (имею возможность) тебя спросить» — „darf ich etwas fragen?“ «могу (имею ли право) я что-то спросить?». В последнее время глагол dürfen всё чаще вытесняется глаголом können, поэтому фраза вроде „kann ich helfen?“ «могу я помочь?» уже не кажется ошибочной. Глаголы sollen и müssen тоже имеют тонкую грань. Глагол sollen выражает обязанность, долженствование в силу определённых причин, а глагол müssen — внутреннюю необходимость или уверенность. Сравните: „ich soll alles bis heute Abend machen“ «я должен всё сделать до сегодняшнего вечера» — „ich muss viel lernen“ «мне нужно много учиться».

Похожие случаи[править]

В немецком языке есть слабые, сильные и неправильные глаголы. Мы помним, что слабых глаголов большинство, и их личные и временные формы образуются по одной схеме (например, machen, hören, suchen, lernen). У сильных глаголов при спряжении происходят изменения в корне, а также нестандартно образуются формы претерита и второго причастия (gehen, stehen, finden, sehen и др.). Неправильные глаголы стоят на периферии слабых и сильных, так как совмещают их черты. К ним относятся уже известные нам haben, sein, werden, все модальные глаголы и ряд глаголов-исключений: wissen [ˈvɪsən] «знать», nennen [ˈnɛnən] «называть», kennen [ˈkɛnən] «знать, быть знакомым», brennen [ˈbʀɛnən] «гореть», denken [ˈdɛŋkən] «думать», rennen [ˈʀɛnən] «бежать», bringen [ˈbʀɪŋən] «приносить». Как и у сильных глаголов у них происходят изменения в корне, но для образования претерита используется суффикс слабых глаголов -te. В таблице представлены их личные формы в настоящем времени и претерите.

Местоимение Инфинитив
wissen nennen kennen brennen denken rennen bringen
ich weiß [vaɪ̯s]
wusste [ˈvʊstə]
nenne [ˈnɛnə]
nannte [ˈnantə]
kenne [ˈkɛnə]
kannte [ˈkantə]
brenne [ˈbʀɛnə]
brannte [ˈbʀantə]
denke [ˈdɛŋkə]
dachte [ˈdaχtə]
renne [ˈʀɛnə]
rannte [ˈʀantə]
bringe [ˈbʀɪŋə]
brachte [ˈbʀaχtə]
du weißt [vaɪ̯st]
wusstest [ˈvʊstəst]
nennst [nɛnst]
nanntest [ˈnantəst]
kennst [kɛnst]
kanntest [ˈkantəst]
brennst [bʀɛnst]
branntest [ˈbʀantəst]
denkst [dɛŋkst]
dachtest [ˈdaχtəst]
rennst [ʀɛnst]
ranntest [ˈʀantəst]
bringst [bʀɪŋst]
brachtest [ˈbʀaχtəst]
er/sie/es weiß [vaɪ̯s]
wusste [ˈvʊstə]
nennt [nɛnt]
nannte [ˈnantə]
kennt [kɛnt]
kannte [ˈkantə]
brennt [bʀɛnt]
brannte [ˈbʀantə]
denkt [dɛŋkt]
dachte [ˈdaχtə]
rennt [ʀɛnt]
rannte [ˈʀantə]
bringt [bʀɪŋt]
brachte [ˈbʀaχtə]
wir wissen [ˈvɪsən]
wussten [ˈvʊstən]
nennen [ˈnɛnən]
nannten [ˈnantən]
kennen [ˈkɛnən]
kannten [ˈkantən]
brennen [ˈbʀɛnən]
brannten [ˈbʀantən]
denken [ˈdɛŋkən]
dachten [ˈdaχtən]
rennen [ˈʀɛnən]
rannten [ˈʀantən]
bringen [ˈbʀɪŋən]
brachten [ˈbʀaχtən]
ihr wisst [vɪst]
wusstet [ˈvʊstət]
nennt [nɛnt]
nanntet [ˈnantət]
kennt [kɛnt]
kanntet [ˈkantət]
brennt [bʀɛnt]
branntet [ˈbʀantət]
denkt [dɛŋkt]
dachtet [ˈdaχtət]
rennt [ʀɛnt]
ranntet [ˈʀantət]
bringt [ˈbʀɪŋt]
brachtet [ˈbʀaχtət]
sie/Sie wissen [ˈvɪsən]
wussten [ˈvʊstən]
nennen [ˈnɛnən]
nannten [ˈnantən]
kennen [ˈkɛnən]
kannten [ˈkantən]
brennen [ˈbʀɛnən]
brannten [ˈbʀantən]
denken [ˈdɛŋkən]
dachten [ˈdaχtən]
rennen [ˈʀɛnən]
rannten [ˈʀantən]
bringen [ˈbʀɪŋən]
brachten [ˈbʀaχtən]

Формы второго причастия этих глаголов: gewusst [ɡəˈvʊst], genannt [ɡəˈnant], gekannt [ɡəˈkant], gebrannt [ɡəˈbʀant], gedacht [ɡəˈdaχt], gerannt [ɡəˈʀant], gebracht [ɡəˈbʀaχt].

Немного попрактикуемся...[править]

Новые слова
ausgehen [ˈaʊ̯sɡeːən] «сходить развлечься»

müde [ˈmyːdə] «уставший, усталый»
rufen [ˈʀuːfən] «(по)звать»
glauben [ˈɡlaʊ̯bən] «верить, думать»
reden [ˈʀeːdən] «(по)говорить»
zu Fuß gehen [ʦuː fuːs ɡeːən] «ходить пешком»
faulenzen [ˈfaʊ̯lɛnʦən] «лентяйничать»
davon [daˈfɔn] «об этом»
wie viel [viː ˈfiːl] «сколько»
fernsehen [ˈfɛʁnˌzeːən] «смотреть телевизор»
aufhören [ˈaʊ̯fˌhøːʀən] «заканчивать»
schweigen [ˈʃvaɪ̯ɡən] «(по)молчать»
einfach [ˈaɪ̯nfaχ] «просто»
jedenfalls [ˈjeːdənfals] «в любом случае»

Модальные глаголы — очень важная тема. Мы рассмотрели её вкратце, не вдаваясь во все нюансы. Теперь давайте попрактикуемся в употреблении этих глаголов. Чем быстрее вы их одолеете, тем проще будет в дальнейшем. Используем избитую схему: несколько примеров, а дальше сами.

  • Ich kann gut Deutsch sprechen!“ «Я могу хорошо говорить по-немецки!»
  • Ich muss Deutsch lernen.“ «Мне нужно учить немецкий»
  • Willst du mit mir ausgehen?“ «Хочешь со мной сходить куда-нибудь?»
  • Er will heute schlafen, er ist so müde.“ «Он сегодня хочет спать, он так устал»
  • Darf ich deinem Vater erzählen?“ «Можно я расскажу твоему отцу?»
  • Was soll ich jetzt tun? Ich weiß nicht.“ «Что я теперь должен делать? Я не знаю»
  • Du kannst mich Alex nennen.“ «Ты можешь называть меня Алекс»
  • Sie haben mich rufen können.“ «Вы могли меня позвать»
  • Ihr konntet doch sagen.“ «Вы же могли сказать»
  • Ich glaube, ich kann dir helfen.“ «Я думаю, я могу тебе помочь»
  • Du hast mit mir reden sollen.“ «Ты должен был со мной поговорить»

Переведите на немецкий:

  • «Я могу быстро бегать»
  • «Ты можешь мне помочь?»
  • «Он хочет спросить тебя»
  • «Что ты должен сделать?»
  • «Ему нужно много ходить пешком»
  • «Мы не хотим думать»
  • «Мы хотим только лентяйничать»
  • «Ты знаешь об этом?»
  • «Сколько ты хочешь?»
  • «Я хотел бы посмотреть телевизор»
  • «Он не имеет права так говорить»
  • «Мы не могли закончить»
  • «Ты можешь просто помолчать?»
  • «Вы должны хорошо подумать»
  • «Я в любом случае не могу ответить»

Артикли и падежи[править]

Как уже было сказано, в немецком языке всего четыре падежа. Падеж, если выражаться образно, определяет роли существительных в предложении. Именительный падеж (другое название — номинатив, от лат. nomino «называю») часто представлен субъектом действия, подлежащим. Он отвечает на вопросы was? «что?» и wer? «что?». Например: „die Zeit vergeht“ «время проходит». Родительный падеж (генетив, от лат. genus «род») определяет принадлежность одной вещи к другой и отвечает на вопрос wessen? «чей?»: „das Dach (wessen?) des Hauses ist alt“ «крыша дома старая». Дательный (датив, от лат. datum «данное») и винительный (аккузатив, от лат. accuso «обвиняю») падежи в немецком имеют свои особенности. Если в русском языке есть ещё творительный и предложный падежи для определения ролей отдельных объектов, то в немецком те же роли распределяются между двумя последними падежами. К этому следует привыкнуть. В дальнейшем, когда мы будем рассматривать предложения с предлогами, мы поговорим об этой интересной особенности. Пока же рассмотрим основные роли падежей. Дательный падеж отвечает на вопросы wem? «кому?», wo? «где?» и некоторые другие. Ответ на первый вопрос требует только существительного с соответствующим артиклем. Например: „ich erzähle (wem?) dem Vater alles“ «я рассказываю отцу всё». С другими случаями познакомимся позже. Винительный падеж часто отвечает на вопросы wen? «кого?», was? «что?» и wohin? «куда?». Например: „ich sage (was?) die Wahrheit“ «я говорю правду».

Мы уже знакомились с артиклями именительного и винительного падежей, то есть половина их нам уже известна. Ниже дана таблица полная, включающая всю систему артиклей, распределённых по падежам и числам. Пользуясь этой таблицей, вы сможете существенно расширить число возможных комбинаций, которыми вы сможете воспользоваться в речи.

Падеж Единственное число Множественное
число
Мужской род | Женский род | Средний род
Nominativ der (ein) die (eine) das (ein) die
Genetiv des (eines) der (einer) des (eines) der
Dativ dem (einem) der (einer) dem (einem) den
Akkusativ den (einen) die (eine) das (ein) die