Перейти к содержанию

Вводный практический курс украинского языка/Урок 9

Материал из Викиверситета

Текст 1

[править]

Народная песня, имеет много вариантов, здесь тот, что у Квитки Цисык:

Исполнение на сервисе видеохостинга «YouTube»

Взяв би я бандуру, настроїв, заграв
Щоби голос пісні до небес лунав

Пливами, водами, понад лугів цвіт
Гей, летіла б пісня у далекий світ

Та де б не торкнулась крайчиком крилець
Там спливала б радість до сумних сердець

Лексика

[править]

лунав - звучал

пливами - течениями

торкнулась - дотронулась

спливала - уплывала

Текст 2

[править]

Автор - Семен Климовский, но песня пошла в фольклор, где имеет народные варианты.

Исполнение на сервисе видеохостинга «YouTube»

(народний варіант)

Їхав козак за Дунай,
Сказав: — Дівчино, прощай!
Ти, конику вороненький,
Неси та гуляй!

— Постій, постій, козаче,
Твоя дівчина плаче,
Як ти мене покидаєш, —
Тільки подумай!

— Білих ручок не ламай,
Ясних очей не стирай,
Мене з війни зі славою
К собі ожидай!

— Не хочу я нічого
Тільки тебе одного,
Ти будь здоров, мій миленький,
А все пропадай!

Лексика

[править]

В принципе, за исключением обычных фонетических соответствий, отличной от русского лексики нет, но есть смысл привыкать к этим соответствиям, для чего рекомендуется прослушивать.

Текст 3

[править]

Автор: Петренко Михаил Михайлович, однако песня также считается народной и широко известна именно как украинская народная песня.

Исполнение на сервисе видеохостинга «YouTube»

Дивлюсь я на небо та й думку гадаю:
Чому я не сокіл, чому не літаю,
Чому мені, Боже, ти крилець не дав?
Я б землю покинув і в небо злітав.

Далеко за хмари, подальше од світу,
Шукать собі долі, на горе привіту
І ласки у зірок, у сонця просить,
У світлі їх яснім все горе втопить.

Бо долі ще змалку здаюсь я нелюбий,
Я наймит у неї, хлопцюга приблудний;
Чужий я у долі, чужий у людей:
Хіба ж хто кохає нерідних дітей?

Кохаюся з лихом, привіту не знаю
І гірко і марно свій вік коротаю,
І в горі спізнав я, що тільки одна —
Далекеє небо — моя сторона.

І на світі гірко, як стане ще гірше, —
Я очі на небо, мені веселіше!
Я в думках забуду, що я сирота,
І думка далеко, високо літа.

Коли б мені крилля, орлячі ті крилля,
Я б землю покинув і на новосілля
Орлом бистрокрилим у небо польнув
І в хмарах навіки от світу втонув!

Лексика

[править]

хмари - облака

у зірок - у звезд

долі - судьбе

кохає - любит, желает (есть также и любити, кохати подразумевает большую интенсивность чувства)

марно - напрасно