Курс сардинского языка (кампиданский диалект)/Урок 2
Внешний вид
Алфавит
[править]Сардинский язык использует стандартный латинский алфавит.
Фонетика
[править]Одной из главных сложностей, как для тех, кто изучает этот языковой вариант, так и для тех, кто, хотя и умеет на нем говорить, но не умеет на нём писать, является различие между письмом (если следовать единой графической форме) и произношением в разговорной речи, есть определенные правила, согласно которым они изменяют звук в начале или в конце слова в зависимости от того, который присутствует в предыдущем или последующем слове.
Фонетика кампиданского диалекта существенно отличается от стандартного итальянского языка и других сардинских наречий (например, логудорского) своей «инновационностью» и мягкостью звучания.
Гласные звуки
[править]- Система гласных: В ударных слогах используется система из 7 фонем (i, e, ɛ, a, ɔ, o, u), тогда как в безударных — только 3 (i, a, u).
- Метафония: Процесс изменения ударной гласной под влиянием конечной. Если слово заканчивается на -i или -u, средние открытые гласные ([ɛ, ɔ]) сужаются до закрытых ([e, o]).
- Парагогическая гласная: Сардинцы «не любят» заканчивать слова на согласную. Если слово заканчивается на -s или -t, после них добавляется «эхо-гласная», повторяющая последнюю гласную корня (например, domus произносится как dómusu).
Согласные звуки
[править]- Ретрофлексный [ɖ]: Специфический звук, напоминающий английское d, но с кончиком языка, загнутым к нёбу (например, в словах cibudda — лук, bidda — деревня).
- Лениция (смягчение): Глухие согласные p, t, k между гласными часто превращаются в звонкие или щелевые. Например, t может звучать как d (issu andat -> andada).
- Палатализация: Латинские звуки [k] и [g] перед гласными e и i в кампиданском перешли в шипящие [tʃ] и [dʒ], в отличие от более консервативного севера, где они остались твердыми.
Особенности письма (диграфы)
[править]- X: Читается как звонкое «ж» [ʒ] (как во французском journal).
- Примеры: xina [ˈʒina] — обед, xrepu [ˈʒrepu] — гнев / досада, paraixu [paˈraiʒu] — рай.
- TZ: Читается как «ц» [ts].
- Примеры: Pritzu [ˈpɾitsu] — цена, atza [ˈatsa] — острие / лезвие, tziura [tsiˈuɾa] — тетушка (уважительное обращение).
- CH: Читается как «к» перед e, i.
- Примеры: Chida [ˈkida] — неделя, chentu [ˈkentu] — сто.
- GH: Читается как «г» перед e, i.
- Примеры: Gherrari [ɡeˈrːaɾi] — сражаться / воевать, ghidari [ɡiˈdaɾi] — вести / управлять.