Участник:EgBud/Немецкий язык

Материал из Викиверситета
Тетрадь EgBud
Архив
Архив
Архив:

Информация для обучающегося[править]

  • Чтобы создать новый лист для работы, скопируйте эту заготовку (Ctrl+C):
{{Тетрадь ученика
| Название_курса = <!>
| Номер_урока = <!>
| Номер_задания = <!>
| Текст = <!>
| Комментарий ученика = нет комментариев
| Комментарий преподавателя = <?>
| Оценка = <?>
}}
  • В разделе «Работа» создайте новый подраздел с датой выполнения задания (=== --.--.---- ===).
  • Вставьте заготовку (Ctrl+V) и заполните параметры, помеченные обозначением <!>. Параметр «Комментарий ученика» не обязателен.
  • Ничего не пишите в параметрах «Комментарий преподавателя» и «Оценка», их заполняет преподаватель.
  • Сохраните ваши изменения.
  • Всегда начинайте новый лист выше остальных, чтобы соблюдать хронологию.

Работа[править]

30.12.2012[править]

Курс: вводный

Урок: 3

Задание: 5

  • Vielen dank - Большое спасибо
  • Ich danke - Я благодарю
  • Ich bin sehr dankbar - Я очень благодарен


Комментарий ученика:
нет комментариев

Комментарий преподавателя:
Первое выражение Vielen dank очень часто употребляется. Остальные чуть реже. Ich danke - это, как правило, начало, требующее продолжения. Например: Ich danke dir, dass du immer bei mir bist (ихь данкэ диэа, дас ду имэа бай миэа бист). - Я благодарен(-на) тебе за то, что ты всегда со мной. Ich danke dir, dass es dich gibt (ихь данкэ диэа, дас эс дихь гибт) - Я благодарен(-на) тебе, за то, что ты есть. Последнее - тоже интересное выражение. Почему-то чаще так говорят женщины. Хотя гендерных различий тут не должно быть. Используют обычно в официальном общении при благодарности за какие-то серьёзные поступки. Например: Ich bin sehr dankbar, du hast mich gerettet (ихь бин зэа данкбар, ду хаст михь герэтэт) - Я очень (или так) благодарен(-на), ты меня просто спас(ла). Это как бы дополнение по употреблению.

Оценка: ganz gut (в целом хорошо)