Перейти к содержанию

Шведский язык/Правила чтения в шведском языке

Материал из Викиверситета

Характерной чертой шведского языка является наличие долгих и кратких согласных, наряду с долгими и краткими гласными (что порой бывает важно для различения смысла слов). В транскрипции долгота гласных всегда обозначается значком ":".

Как определить долготу и краткость звука.

  1. С согласными здесь всё достаточно просто: если в слове согласная удвоенная, значит она долгая. Например, träffa ['träf:a]. А долгий согласный [k:] обозначается буквосочетанием ck, например, flicka ['flik:a]. Исключение: долгота согласных m и n не всегда обозначается на письме, например, man [man:].
  2. Гласная бывает долгой в открытом ударном слоге, например, sva-ra ['sva:ra]; в односложных словах, оканчивающихся на гласную — se [se:]; в положении под ударением перед одним (т. е. коротким) согласным — dag [da:g]. Короткая гласная встречается в безударном слоге, перед удвоенной (т.е. долгой) согласной, а также перед сочетанием согласных.

Еще одна особенность: шведский язык - единственный из германских языков, в котором нет дифтонгов, т. е. два гласных звука, стоящих рядом, и произносятся как два звука, за исключением некоторых заимствованных слов.

Также в шведском языке имеются два вида ударения, которые сочетаются друг с другом. Первое — динамическое или силовое, когда слог, произносимый с большей силой, несет на себе главное ударение, а другие слоги — второстепенное. Собственно говоря, именно этот вид ударения и указывается в словарях и транскрипции. Главное силовое ударение падает в большинстве незаимствованных шведских слов на первый слог. Второй вид ударения — тоническое, или музыкальное ударение, которое бывает двух типов: акут, или простое — когда после ударного гласного тон понижается, и гравис, или сложное — когда тон понижается в пределах ударного слога, а в последующем слоге несколько повышается и вновь понижается. К сожалению, тоническое ударение никак не отражается на письме и в словарях (но используется в учебниках на начальных этапах, т. е. при изучении правил чтения). Лучше всего тоническое ударение изучать и постигать на слух. Основное правило здесь таково: акут характерен для односложных слов и большинства заимствований, а гравис — для многосложных слов.

А теперь перейдем непосредственно к буквам и звукам:

Гласные:

A

  • [a] — близок к русскому [a] в слове «балка» (all [al:])
  • [a:] — язык сильнее оттянут назад, близок к английскому [a] в слове bar (tala ['ta:la])

E

  • [e:] — близок к русскому [е] в слове «тени» (vet [ve:t])
  • [e] — отличается от [e:] краткостью (vecka ['vek:a])
  • [ə] — безударный гласный, как в английском слове father (fönster ['fönstər])
  • [ä] — перед буквой r в корне слова - см. букву Ä (verk ['värk], tillverka ['til:värka], herr [här:])

I

  • [i:] — близок к русскому [и] в слове «тир», в конце слышится призвук [j] (skriva ['skri:va])
  • [i] — отличается от [i:] краткостью, как в английском слове wind (sitta ['sit:a])

O

  • [u:] — как правило, в позиции долгого звука — близко к русскому [у] в слове «мудрый» (stol [stu:l])
  • [u] — в ряде слов и в окончаниях -or, -dom — отличается от [u:] краткостью (flickor ['flik:ur])
  • [o] — как правило, в позиции краткого звука — см. букву Å (folk [folk])
  • [o:] — в ряде слов перед v, l, n — см. букву Å (sova ['so:va])

U

  • [ш:] — специфический шведский звук, положение языка такое же, как при [е:], губы округлены, но не выпячены, а образуют узкую щель (utom ['ш:tоm])
  • [ш] — положение языка такое же, как при произнесении русского [ы], но губы округлены, а органы речи не напряжены (kunna ['kшn:a])

Y

  • [y:] — специфический шведский звук, положение языка такое же, как при [i:], но губы округлены и выдвинуты далеко вперед (fyra ['fy:ra])
  • [y] — менее напряженный, чем [y:] (syster ['systər])

Å

  • [o] — близок к русскому [о] в слове «кофта» (underhålla ['шnderhol:a])
  • [o:] — задняя часть языка поднята выше, чем при русском [o], губы сильнее выдвинуты, как в немецком слове ohne (stå [sto:])

Ä

  • [ä:] — открытый звук, сходный с русским [э] в слове «этот» (väg [vä:g])
  • [ä] — отличается от [ä:] краткостью (vägg [väg:])

Ö

  • [ö:] — как в немецком слове böse или во французском fleur (möta ['mö:ta])
  • [ö] — менее напряженный, чем [ö:], как в немецком können или во французском le (önska ['önska])

Согласные и их сочетания:

B

  • [b] — близок к русскому [б] (bara ['ba:ra])

C

  • [k] — перед а, o, u, å и согласными — см. букву K (clown [klaun])
  • [s] — перед e, i, y, ä, ö - см. букву S (precis [pre'si:s])

CK

  • [k:] — (tacka ['tak:a])

D

  • [d] — близок к русскому [д] (dricka ['drik:a])

DJ

  • [j] — см. букву J (djur [jш:r])

F

  • [f] — близок к русскому [ф] (fråga ['fro:ga])

G

  • [g] — перед а, o, u, å, перед согласной и в конце слова — близок к русскому [г] (gata ['ga:ta])
  • [j] — перед e, i, y, ä, ö в ударном слоге; после l, r в конце слова - см. букву J (genom ['je:nom]; berg [bärj])
  • [ŋ] — в сочетании ng и перед n в корне слова — носовой звук, как в английском слове morning (ung [шŋ], lugn [lшŋn])

GJ

  • [j] — см. букву J (gjorde ['ju:r_de])

H

  • [h] — близок к английскому [h] в слове hand (här [hä:r])

HJ

  • [j] — см. букву J (hjälpa ['jälpa])

J

  • [j] — как в английском слове yes (ja [ja:])

K

  • [k] — перед а, o, u, å и перед безударной гласной в конце слова — близок к русскому [к], но произносится с придыханием в начале ударного слога и в конце слова (komma ['kom:a])
  • [ç] — перед e, i, y, ä, ö — близок к русскому [щ] (köpa ['çö:pa])

KJ

  • [ç] — (kjol [çu:l])

L

  • [l] — что-то среднее между русскими [л] и [ль] (ligga ['lig:a])

LJ

  • [j] — (ljus [jш:s])

M

  • [m] — близок к русскому [м] (måndag ['mon:da:(g)])

N

  • [n] — близок к русскому [н] (någon ['no:gon])
  • [ŋ] — в сочетании ng и перед k в корне слова — носовой звук (tänka ['täŋ:ka])

P

  • [p] — близок к русскому [п], но произносится с придыханием в начале ударного слога и в конце слова (penna ['pen:a])

Q

  • [k]

R

  • [r] — близок к русскому [р] (sommar ['som:ər])

RS

  • [r_s] — близок к английскому [sh] (varsågod ['var_s:egu:(d)])

RD [r_d] — (bord [bu:r_d])

RL

  • [r_l] — (sorla ['so:r_la])

RN

  • [r_n] — (barn [ba:r_n])

RT

  • [r_t] - (bort [bu:r_t] супин гл. böra; bort [bor_t:] наречие)

S

  • [s] — близок к русскому [c] (språk [spro:k])

SCH

  • [∫] — напоминает русский звук [ш], но формируется глубже во рту, т. е. спинка языка сближается с нёбом, образуя щель, губы слегка выдвинуты и огруглены (schack [∫ak:])

(S)SI

  • [∫] — в суффиксе -(s)sion - (passion [pa'∫u:n])


SJ

  • [∫] — (sjuk [∫ш:k])

SK

  • [sk] — перед а, o, u, å и перед согласным (skola ['sku:la])
  • [∫] — перед e, i, y, ä, ö; а также в словах människa, marskalk (skicka ['∫ik:a])

SKJ

  • [∫] — (skjorta ['∫ur_t:a])

STJ

  • [∫] — (stjärna ['∫ä:r_na])

T

  • [t] — близок к русскому [т], но произносится с придыханием в начале ударного слога и в конце слова (trött [tröt:])

TI

  • [∫] в суффиксе -tion - (station [sta'∫u:n])

TJ

  • [ç] — близок к русскому [щ] (tjugo ['çш:gu])

V

  • [v] — близок к русскому [в] (vilja ['vilja])

W

  • [v]

X

  • [ks] — (läxa ['läksa])

Z

  • [s]