Вводный курс баскского языка/Построение предложений со смысловым глаголом в настоящем времени
Построение предложений со смысловым глаголом в настоящем времени
[править]Построение предложений в баскском языке со смысловым переходным глаголом (построение предложений со смысловым непереходным глаголом будет совпадать с построением предложений в прошедшем времени или страдательным залогом, но об этом позже) в настоящем времени невозможно без спряжения вспомогательного глагола ukan «иметь»; он спрягается следующим образом:
Ед. ч. | Мн. ч. | |
---|---|---|
1 л | dut | dugu |
2 л | duzu | duzue |
3 л | du (используется для любых сущ. 3 л. ед. ч.) | dute (используется для любых сущ. 3 л. множ. ч.) |
Для построения такого предложения необходимо вместе с глаголом ukan (как и глагол izan, он должен стоять в конце предложения) в правильной форме поставить смысловой глагол в деепричастную форму, которая образуется следующим образом (нельзя также забывать при этом про эргативный падеж):
- если глагол заканчивается на -tu (-du), -ri, -li или любой гласный звук, кроме -i, то окончание отбрасывается и вместо него ставится -tzen:
- begiratu «смотреть» — begiratzen;
- jo «бить» — jotzen;
- erori «падать» — erortzen;
- itzuli «возвращаться» — itzultzen;
- kendu «удалять» — kentzen;
- если глагол заканчивается на -n или -si, то в первом случае перед -n добавляется -te-; во втором случае вместо -i добавляется -ten:
- jan «есть, кушать» — jaten;
- ikusi «видеть» — ikusten;
- ikasi «учить, изучать» — ikasten;
- если глагол заканчивается на -ztu, -zi или -tzi, то в первом случае отбрасываются -i и -u и добавляется -ten; во втором случае отбрасываются -t и -i с добавлением -ten:
- irabazi «выигрывать» — irabazten;
- idatzi «писать» — idazten;
- aurkeztu «представлять (но не в значении „воображать“)» — aurkezten.
Большинство баскских глаголов оканчиваются на -tu или -du.
Примеры предложений со смысловым переходным глаголом в настоящем времени:
- Nik euskara ikasten dut «Я учу баскский язык»;
- Idazleak liburua idazten du «Писатель пишет книгу»;
- Umeek txoria ikusten dute «Дети видят птицу».
Часто глагол образуется связкой существительного и egin «делать»:
- lo «сон» — lo egin «спать», буквально: «делать сон», Lo egiten dut «Я сплю»;
- hitz «слово» — hitz egin «разговаривать, говорить», Euskaraz hitz egiten du «Он/Она говорит по-баскски»;
- lan «труд, работа» — lan egin «работать» и т. п.