Вводный курс баскского языка/Родительный падеж (генитив) и союз «чтобы»
- Родительный падеж (генитив) и союз «чтобы»
Родительный падеж
[править]Родительный падеж в баскском языка используется тогда, когда нужно сказать о принадлежности объекта кому-либо или чему-либо; при этом, не следует путать этот падеж с исходно-родительным, так как он используется, чтобы сказать о первоначальном местонахождении или происхождении существительного.
Как уже было отмечено в прошлом уроке, окончаниями родительного падежа являются -(a)ren для ед. ч. и -en для мн. ч.:
- nire bihotzaren maitasuna «любовь моего сердца»;
- ume txikiaren jostailua «игрушка маленького ребёнка»;
- gizon indartsuen erabakia «решение сильных мужчин»;
- ahots baten edertasuna «красота (неопределённого) голоса».
Местоимения в родительном падеже, то есть притяжательные местоимения, в баскском языке выглядят так:
- nire «мой»,
- hire, zure «твой»,
- bere «его, её»,
- gure «наш»,
- zuen «ваш (мн. ч.)»,
- beren «их».
Как можно заметить, если со словом используется притяжательное местоимения, то слово всё равно может получать определённый артикль, в отличие от, например, английского языка. К тому же, притяжательные местоимения изредка сами могут иметь определённый артикль, когда они используется без упоминания существительного:
- Nire eskua luzea da, baina berea luzeagoa da «Моя рука длинная, но его — длиннее».
Союз «чтобы»
[править]Подчинительные союзы в баскском языке тоже образуются не так, как мы привыкли. Как и для выражения падежных значений, здесь будут использоваться окончания.
Союз «чтобы» образуется добавлением к деепричастной форме (см. урок 3) основного глагола окончаний -tzeko и -teko в зависимости от того, как образуется его деепричастная форма (-n при этом отпадает):
- Ez dut jakintza nahikoa euskaraz ondo hitz egiteko «У меня недостаточно знаний, чтобы хорошо говорить по-баскски» (hitz egin „говорить”);
- Hizkuntza hau erabiltzeko ikasi behar duzu «Тебе нужно учиться, чтобы использовать этот язык» (erabili „использовать”);
- Ez mugitu eguzkia ikusteko «Не двигайся, чтобы увидеть солнце» (ikusi „видеть”);
- Ez dago inor ni irabazteko «Никто не может победить меня» (буквально: „Нет никого, чтобы победить меня”, irabazi „выигрывать, побеждать”).
Словарь к уроку
[править]- bihotz «сердце»,
- txiki «маленький»,
- jostailu «игрушка»,
- erabaki «решать, решение»,
- ahots «голос»,
- edertasun «красота»,
- bere «его, её»,
- zuen «ваш (мн. ч.)»,
- beren «их»,
- esku «рука»,
- luze «длинный, долгий»,
- baina «но»,
- jakintza «знание» (jakin „знать”, неправильный глагол),
- nahiko «достаточный, достаточно»,
- hizkuntza «язык (языкознание)»,
- mugitu «двигать, двигаться»,
- eguzki «солнце».