Вводный курс баскского языка/Родительный падеж (генитив) и союз «чтобы»

Материал из Викиверситета
Перейти к навигации Перейти к поиску
Родительный падеж (генитив) и союз «чтобы»

Родительный падеж[править]

Родительный падеж в баскском языка используется тогда, когда нужно сказать о принадлежности объекта кому-либо или чему-либо; при этом, не следует путать этот падеж с исходно-родительным, так как он используется, чтобы сказать о первоначальном местонахождении или происхождении существительного.

Как уже было отмечено в прошлом уроке, окончаниями родительного падежа являются -(a)ren для ед. ч. и -en для мн. ч.:

  • nire bihotzaren maitasuna «любовь моего сердца»;
  • ume txikiaren jostailua «игрушка маленького ребёнка»;
  • gizon indartsuen erabakia «решение сильных мужчин»;
  • ahots baten edertasuna «красота (неопределённого) голоса».

Местоимения в родительном падеже, то есть притяжательные местоимения, в баскском языке выглядят так:

  • nire «мой»,
  • hire, zure «твой»,
  • bere «его, её»,
  • gure «наш»,
  • zuen «ваш (мн. ч.)»,
  • beren «их».

Как можно заметить, если со словом используется притяжательное местоимения, то слово всё равно может получать определённый артикль, в отличие от, например, английского языка. К тому же, притяжательные местоимения изредка сами могут иметь определённый артикль, когда они используется без упоминания существительного:

  • Nire eskua luzea da, baina berea luzeagoa da «Моя рука длинная, но его — длиннее».

Союз «чтобы»[править]

Подчинительные союзы в баскском языке тоже образуются не так, как мы привыкли. Как и для выражения падежных значений, здесь будут использоваться окончания.

Союз «чтобы» образуется добавлением к деепричастной форме (см. урок 3) основного глагола окончаний -tzeko и -teko в зависимости от того, как образуется его деепричастная форма (-n при этом отпадает):

  • Ez dut jakintza nahikoa euskaraz ondo hitz egiteko «У меня недостаточно знаний, чтобы хорошо говорить по-баскски» (hitz egin „говорить”);
  • Hizkuntza hau erabiltzeko ikasi behar duzu «Тебе нужно учиться, чтобы использовать этот язык» (erabili „использовать”);
  • Ez mugitu eguzkia ikusteko «Не двигайся, чтобы увидеть солнце» (ikusi „видеть”);
  • Ez dago inor ni irabazteko «Никто не может победить меня» (буквально: „Нет никого, чтобы победить меня”, irabazi „выигрывать, побеждать”).

Словарь к уроку[править]

  1. bihotz «сердце»,
  2. txiki «маленький»,
  3. jostailu «игрушка»,
  4. erabaki «решать, решение»,
  5. ahots «голос»,
  6. edertasun «красота»,
  7. bere «его, её»,
  8. zuen «ваш (мн. ч.)»,
  9. beren «их»,
  10. esku «рука»,
  11. luze «длинный, долгий»,
  12. baina «но»,
  13. jakintza «знание» (jakin „знать”, неправильный глагол),
  14. nahiko «достаточный, достаточно»,
  15. hizkuntza «язык (языкознание)»,
  16. mugitu «двигать, двигаться»,
  17. eguzki «солнце».