Основной курс немецкого языка/ГС 17. Неопределённо-личное местоимение man

Материал из Викиверситета
Неопределённо-личное местоимение man


Неопределённо-личное местоимение man в немецком языке выполняет особенную функцию. Как вам уже известно, в немецком предложении личные местоимения (§ 15) выполняют роль подлежащего, то есть являются субъектом, производящим действие. Например: er liebt seine Familie, sie lügt mir ständig, wir gehen ins Kino и т. д. Такое предложение часто можно встретить в немецкой речи. Но бывают и такие предложения, которые подразумевают субъект, но не называют его. И именно такие предложения требуют присутствия этого странного местоимения.

Можно обнаружить полное фонетическое и частично орфографическое сходство местоимения man с современным существительным der Mann. Они исторически родственны, и время их расхождения относится примерно к древневерхненемецкому периоду, очень давно, короче. Изначально это местоимение как бы заменяло лицо, отсутствующее, но подразумевающееся, что, в общем-то, и по сию пору остаётся неизменным.

Местоимение man требует после себя глагол в форме третьего лица единственного числа, то есть мы подразумеваем, что это некто er, sie или es. В то же время, на русский язык предложение с неопределённо-личным местоимением часто переводят с глаголом форме третьего лица множественного числа, а то и вовсе второго лица единственного числа. Первый случай встречается чаще.

  • Man sagt, dass du heiratest. — Говорят, ты выходишь замуж.
  • So sagt man nicht. — Так не говорят.
  • Man lebt und man liebt nur einmal. — Живут и любят лишь единожды.
  • Ich schaue aus dem Fenster. Man sieht nichts. — Гляжу из окна. Ничего не видать.
  • Man wäscht die Hände vor dem Essen. — Перед едой моют руки.
  • Man ist frustriert, man sitzt zu Hause, man denkt an die besten Zeiten. — Разочарованный, сидишь дома, думаешь о лучших временах.

Как видно, свобода действий здесь большая, хотя не всегда в предложениях без субъекта требуется именно местоимение man. В ряде случаев следует использовать безличное местоимение es (§ 18).

Часто встречается сочетание неопределённо-личного местоимения и модального глагола. В этом случае предложения переводят как безличные обороты со словами «можно», «нужно», «следует» и т. д.

man + модальный глагол Перевод
man kann (nicht) можно (нельзя), (не)возможно
man darf (nicht) можно (нельзя), (не) разрешается
mann soll (nicht) (не) надо, (не) следует, необходимо (нет необходимости)
man muss нужно

С такими оборотами приходится встречаться довольно часто, хотя это уже зависит от стиля речи. Вы можете использовать эти конструкции как универсальные в любой языковой ситуации, где, как вы считаете, это может быть уместно. Например:

  • Man muss viel Wasser trinken. — Нужно пить много воды.
  • Man soll alles schneller machen. — Необходимо всё делать быстрее.
  • Man darf hier Volleyball spielen. — Здесь можно поиграть в волейбол.
  • Man kann nicht so einfach reinkommen. — Нельзя просто так взять и войти.

Автор: Александр Михаленко

Предыдущий урок:
16. Притяжательные местоимения
17. Неопределённо-личное местоимение man Следующий урок:
18. Безличное местоимение es