Интенсивный курс немецкого языка (по программе «Полиглот»)/Урок 12

Материал из Викиверситета
Интенсивный курс немецкого языка («Полиглот»)



Дополнительно:
Урок 12. Ещё немного о глаголах


Все самые важные особенности употребления глаголов мы рассмотрели ещё в самом начале курса. Мы рассматривали временны́е формы глагола при утверждении, отрицании и вопросе. В конце урока 7 была приведена таблица изменения форм глагола по временам в разных типах предложения. Но есть ещё несколько важных нюансов, которые мы не рассматривали. Как известно, помимо времени существуют такие категории как наклонение и залог. Также существуют различные группы глаголов, объединённые общими функциями, значениями. Одну из таких групп мы рассмотрим в данном уроке.

Возвратные глаголы[править]

Во многих европейских языках есть так называемые возвратные глаголы. В русском языке это глаголы, оканчивающиеся на «-ся»: «мыться», «пугаться», «пытаться», «смеяться» и т. д. Эта частица показывает, что субъект действует «на самого себя». В чешском языке, например, возвратные глаголы имеют похожую частицу se: řadit se, rodit se, vypínat se. Подобное можно встретить также и в польском языке, где используется местоимение się. В английском языке всё немного иначе. Там мы встречаем слова myself, yourself, himself и т. д. Они стоят при глаголе и также указывают, на кого направлено действие. В немецком языке для этих целей используется возвратное местоимение sich, которое означает «себя». В этом отношении немецкий язык ближе к славянским языкам, чем к родственному английскому.

Возвратные глаголы в инфинитиве выглядят однотипно: sich waschen «мыться», sich beeilen «торопиться», sich rasieren «бриться» и т. д. Такие глаголы могут употребляться и без возвратного местоимения, но при этом они будут утрачивать свой «возвратный» смысл. Есть глаголы, которые являются возвратными в немецком, но на русский переводятся как самые обычные, невозвратные. Например: sich erinnern «вспоминать», sich langweilen «скучать» и др. В русском языке также есть возвратные глаголы, которые в немецком не являются возвратными: studieren «учиться», feiern «вселиться». Такие глаголы в немецком и русском не всегда совпадают.

Общая схема спряжения возвратных глаголов выглядит следующим образом. Обратите внимание на то, как изменяется местоимение sich. Спряжение глагола остаётся стандартным.

Личное местоимение Форма глагола Перевод
ich washe mich я моюсь
du wäshst dich ты моешься
er/sie/es wäsht sich он/она/оно моется
wir washen uns мы моемся
ihr washt euch вы моетесь
sie/Sie washen sich они моются

Местоимение sich изменяется как обычное местоимение винительного падежа, причём 3 л. ед. и мн. ч. (а также вежливая форма) совпадают. Проспрягайте аналогичным образом глаголы sich ändern «измениться», sich interessieren «интересоваться», sich verlieben «влюбляться», sich befinden «находиться», sich treffen «встречаться».

С возвратными местоимениями следует быть осторожным, так как они всегда имеют определённое место в предложении. А поскольку видов предложений много, то можно выделить различные варианты его употребления. В простом повествовательном предложении возвратное местоимение употребляется сразу после глагола. В случае с обратным порядком слов в простом предложении возвратное местоимение употребляется после глагола в личной форме, если подлежащее выражено существительным, и после личного местоимения, если подлежащее выражено этим местоимением. Например:

  • Ich wasche mich jeden Morgen «Я моюсь каждый день»
  • Wir beeilen uns sehr «Мы очень торопимся»
  • Morgen wäscht sich Tolja nicht «Завтра Толя не моется»
  • Heute beeile ich mich nicht «Сегодня я не тороплюсь»

В предложениях, где есть два глагола, один из которых в инфинитиве, а также в будущем и разговорном прошедшем времени возвратное местоимение ставится после изменяемой формы глагола, подчиняясь, можно сказать, тем же правилам. В придаточных предложениях, где глагол уходит в конец предложения, возвратное местоимение стоит после подлежащего.

  • Ich will mich in jemanden verlieben «Я хочу в кого-нибудь влюбиться»
  • Ich habe mich am Morgen gewaschen «Я мылся утром»
  • Ich werde mich waschen «Я буду мыться»
  • Ich will, dass du dich beeilst «Я хочу, чтобы ты поторопился»

Существуют и так называемые возвратно-переходные глаголы. Если возвратные глаголы обозначают действие, направленное на себя («умываться», «находиться»), то возвратно-переходные глаголы обозначают действие «для себя» или «себе»: kaufen «купить себе», vorstellen «представить себе», kämmen «причесать себе» и т. д. Они употребляются с местоимениями дательного падежа. В 3 л. ед. и мн. ч. остаётся sich.

  • Sie kämmt sich ihre Haare jeden Tag «Она причёсывает (себе) волосы каждый день»
  • Du kaufst dir Magazine «Ты покупаешь (себе) журналы»
  • Ich stelle mir meine Zukunft vor «Я представляю (себе) своё будущее»

Иногда возвратные глаголы могут быть одновременно возвратно-переходными. Например, глагол sich vorstellen, который выше представлен как возвратно-переходный, может быть и возвратным. В этом качестве он имеет значение «представиться».

  • Darf ich mich vorstellen? «Могу я представиться?»
  • Ich kann es mir nicht vorstellen «Я не могу себе этого представить»

Переведите на немецкий язык:
Я просыпаюсь и моюсь утром.
Ты не должен мыться каждое утро.
Могу я представить тебе моего друга?
Я не могу себе это представить.
Поторопись! Или мы уйдём без тебя.
Я хотел купить себе новый компьютер.
Карла знает, что ты купил себе гитару?
Моя мама говорит, что я должен мыться каждый день.

Сослагательное наклонение[править]

Автор: Александр Михаленко

Предыдущий урок:
Урок 11
Урок 12
(тест к уроку)
Следующий урок:
Урок 13