Вводный курс немецкого языка/10. Контрольные задания и упражнения по вводному курсу

Материал из Викиверситет
Перейти к: навигация, поиск
Контрольные задания и упражнения по вводному курсу

Последний урок вводного курса будет полностью состоять из заданий и упражнений. Будем считать, что это ваш выпускной экзамен на пути к основному курсу, где вам предстоит осваивать немецкий язык на более продвинутом уровне. Весь урок состоит из трёх крупных блоков, каждый из которых определяет одну из сторон нашего учебного процесса. Во-первых, мы очень мало внимания уделяли теории в заданиях, поэтому просто необходимо поднять всё, что было накоплено в вашей голове. Отвечая на вопросы теоретического раздела, вы поймёте, где у вас ещё есть пробелы. Во-вторых, поскольку курс был фонетическим по своему характеру (хотя и с небольшим введением в грамматику), чтение текстов должно стать неотъемлемой частью вашей учёбы. Чтение и анализ текстов, разбор грамматики и самоконтроль — это то, что даст в итоге положительный результат. В-третьих, изученная вами грамматика, должна работать у вас в голове, укладываться в определённые схемы, таблицы, которые вы в процессе обучения должны использовать как бы на автомате, непринуждённо. Этого сложно добиться, но чем чаще вы оттачиваете своё владение использовать правила на практике, тем проще это будет получаться. Поэтому отдельно приведён практический раздел, включающий задания на фонетику, грамматику и лексику.

Теория[править]

Вопросы по вводному курсу[править]

Немецкий язык и его особенности[править]

  1. Что вы знаете о распространённости немецкого языка в мире? В каких странах используется немецкий язык?
  2. Насколько, по-вашему, сложен немецкий язык для изучения? Каковы особенности грамматики немецкого языка?
  3. Что вы знаете об истории немецкого языка? Какие исторические этапы прошёл немецкий язык по мере своего развития?
  4. Что вы можете рассказать о региональных особенностях немецкого языка? Един ли немецкий язык в странах его использования?
  5. Насколько ваше представление о немецком языке изменилось после прохождения вводного курса?

Приветствие и прощание[править]

  1. Какие основные официальные формы приветствия существуют в немецком языке?
  2. Что вы знаете о диалектных формах официального приветствия?
  3. Назовите основные неофициальные формы приветствия.
  4. Какие формы прощания в официальной или неофициальной беседе вы знаете?

Формулы вежливости[править]

  1. Что такое вежливость и какие особенности, связанные с этим понятием, существуют в немецкоговорящих странах?
  2. Что такое просьба? Какие универсальные формулы просьбы вы знаете?
  3. Расскажите о слове bitte. В каких случаях его можно использовать?
  4. Может ли вопрос служить одним из способов выражения воли? Какие примеры вы можете привести?
  5. Что такое извинение? Какие формы извинения вы можете назвать в немецком языке?
  6. В чём существенное отличие глагола entschuldigen от глагола verzeihen?
  7. Какие ещё способы выражения сожаления можно встретить в немецком языке?

Немецкий алфавит и начала немецкой фонетики[править]

  1. Что такое алфавит и для чего он необходим?
  2. Что вы можете рассказать об истории происхождения немецкого алфавита?
  3. Что такое умлауты? Каковы особенности употребления умлаутов?
  4. Что вы можете рассказать о лигатуре ß? Как она возникла?
  5. Сколько букв в немецком алфавите? Перечислите буквы немецкого алфавита по названиям.
  6. Какие слова пишутся с прописной буквы? Какие слова в немецком языке всегда пишутся с большой буквы?
  7. Что такое алфавитный порядок? Где этот порядок применяется?
  8. Какие немецкие шрифты вы знаете? Можете ли вы понимать немецкие слова, написанные прописью?
  9. Что такое фонетика и какие основные разделы она включает?
  10. Что такое фонология? Чем фонема отличается от звука?
  11. Какие основные фонетические процессы вам известны?

Фонетическая транскрипция[править]

  1. Что такое транскрипция? Для чего она нужна?
  2. Что вы знаете о международном фонетическом алфавите?
  3. Как ориентироваться по таблице согласных МФА?
  4. Что такое ряд и подъём гласного? Как это связано с таблицей МФА для гласных?
  5. Что такое знаки просодии? Какие из них вы знаете?
  6. Что вы можете рассказать о фонетической системе немецкого языка? Сколько звуков в немецком языке?
  7. Что такое оглушение согласного? Какие примеры в немецком языке вы можете привести?
  8. Что такое палатализация? Существует ли она в немецком языке?
  9. Что вы можете рассказать о долготе гласного? Какую роль долгота играет в языке?
  10. Что вы можете рассказать об ударении в немецком языке? Как оно обозначается на транскрипции?
  11. Что такое взрыв смычки?

Гласные звуки[править]

  1. Что такое гласные звуки? Как они образуются?
  2. Каковы основные особенности произнесения гласных звуков в немецком языке?
  3. Сколько гласных звуков в немецком языке? Как противопоставляются долге и краткие гласные?
  4. Определите сущность открытых и закрытых звуков. В чём их основное различие?
  5. Что такое открытые и закрытые слоги? Какие особенности немецкого слога вы можете назвать?
  6. Охарактеризуйте следующие звуки: [aː], [eː], [ɛː], [ɛ], [iː], [ɪ], [oː], [øː], [œ], [uː], [yː] и [ʏ].
  7. Что вы знаете о дифтонгах [aʊ̯], [aɪ̯] и [ɔʏ̯]?

Согласные звуки[править]

  1. Что такое согласный звук? В чём его отличие от гласного?
  2. Сколько гласных звуков в немецком языке? Как они классифицируются?
  3. Какие звуки немецкого языка могут смягчаться? В чём отличие палатализации немецкого согласного от палатализации в русском языке?
  4. Что вы знаете о глухих гласных? В чём особенность согласных [p], [t], [k]? Что вы можете сказать о звуке [h]?
  5. Чем характеризуются звонкие согласные? В каких случаях звонкий гласный подвержен оглушению?
  6. В чём особенность сонорных гласных?
  7. Как отражается на транскрипции удвоение согласного на письме?
  8. Охарактеризуйте следующие звуки: [ç], [g], [h], [j], [k], [l], [ŋ], [p], [ʀ] и [ʁ], [ʃ], [t], [v], [x] ([χ]), [ʒ].
  9. Расскажите об аффрикатах [p͡f], [t͡s], [t͡ʃ].

Правила чтения отдельных букв и буквосочетаний[править]

  1. Как читается буква e в различных позициях? В дифтонгах ei, ey, eu и буквосочетании ie?
  2. Как читается буква c? Как читается буквосочетание ch?
  3. Как читается буква h? Как читаются буквосочетания chs, sch, tsch, ph, th и rh?
  4. Какие особенности прочтения буквы s бы знаете? Как читаются ss и ß?
  5. Какие буквы передают звук [ʒ]?
  6. Как читается буква v?
  7. Что вы можете сказать о букве q в немецком языке?

Особенности словесного ударения. Интонация[править]

  1. Что такое ударение? Какие виды ударения бывают? Какого вида словесное ударение в немецком языке?
  2. Что вы можете рассказать о позиции ударения в немецких словах?
  3. Что такое безударные приставки?
  4. Что такое ударные приставки?
  5. Какие приставки могут быть ударными и безударными одновременно?
  6. Какие суффиксы в немецком языке принимают на себя ударение?
  7. Какие суффиксы могут варьировать ударение?
  8. Что такое второстепенное ударение? В каких словах оно встречается?
  9. Что вы можете рассказать об ударениях в аббревиатурах?
  10. Что такое фразовое ударение?
  11. Какие два вида тона вы знаете? В каких случаях они встречаются?
  12. Что такое логическое ударение? В чём его принципиальное отличие от фразового ударения?

Вопросы по грамматике[править]

  1. Расскажите о порядке слов в простом повествовательном предложении.
  2. Какие особенности порядка слов при составном или сложном сказуемом вы можете назвать?
  3. Расскажите о порядке слов в вопросительном предложении с вопросительным словом и без него.
  4. Какие основные члены предложения вы можете назвать? На какие вопросы они отвечают?
  5. Какие виды отрицаний бывают в немецком языке? Какое место в предложении занимает отрицательная частица nicht?
  6. Какими средствами строятся в немецком языке предложения с утверждением и отрицанием?
  7. Что такое артикль? Каковы его основные функции?
  8. Как склоняются определённые и неопределённые артикли?
  9. В каких случаях употребляются определённые артикли, а в каких случаях неопределённые? Что такое нулевой артикль?
  10. Какие типы склонения существительных в единственном числе вы знаете?
  11. Какие типы образования множественного числа существительных существуют?
  12. Как склоняются существительные во множественном числе?
  13. Расскажите об употреблении немецких падежей.
  14. Какие предлоги употребляются с дательным, винительным и родительным падежами в немецком языке?
  15. Какие предлоги могут употребляться и с винительным, и дательным падежом?
  16. Что такое притяжательные местоимения? Как они склоняются в немецком языке?
  17. Как употребляются прилагательные в немецком языке? Какие типы склонения прилагательных вы знаете?
  18. Расскажите о степенях сравнения прилагательных и наречий в немецком языке.
  19. Что такое количественные числительные? Как образуются даты в немецком языке?
  20. Как образуются порядковые числительные в немецком языке? Как образуются дробные числительные?
  21. Расскажите об образовании правильных форм глаголов в настоящем времени.
  22. Как образуются сильные глаголы формы настоящего времени? Как спрягается глагол werden?
  23. Как образуют формы настоящего времени глаголы haben и sein? Какую роль играют эти глаголы в немецком языке?
  24. Что такое модальные глаголы? Какие значения они выражают? Как они спрягаются в настоящем времени?
  25. В чём состоит особенность возвратных глаголов? Как спрягаются эти глаголы в настоящем времени? Какое место в различных типах предложений занимает возвратная частица sich?
  26. Что вы знаете о глаголах с отделяемой и неотделяемой частью? В чём особенность префиксов и полупрефиксов?
  27. Как образуются формы повелительного наклонения в немецком языке? Какие дополнительные способы образования императива вы знаете?

Чтение[править]

Lorelei[править]

Прочитайте стихотворение Генриха Гейне «Lorelei». Следите за правильностью своего произношения, соблюдайте интонацию.

Lorelei

Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Dass ich so traurig bin,
Ein Märchen aus alten Zeiten,
Dass kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kühl, und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.
Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar;
Ihr goldnes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldenes Haar.
Sie kämmt es mit goldenem Kamme
Und singt ein Lied dabei,
Das hat eine wundersame
Gewaltige Melodei.
Den Schiffer im kleinen Schiffe
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mit ihrem Singen
Die Lorelei getan!

Лорелея

Я не знаю, что стало со мною,
Печалью душа смущена.
Мне всё не даёт покою
Старинная сказка одна.
Прохладен воздух. Темнеет.
И Рейн уснул во мгле.
Последним лучём пламенеет
Закат на прибрежной скале.
Там девушка, песнь распевая,
Сидит на вершине крутой;
Одежда на ней золотая,
И гребень в руке — золотой.
И кос её золото вьётся,
И чешет их гребнем она,
И песня волшебная льётся,
Неведомой силы полна.
Охвачен безумной тоскою,
Гребец не глядит на волну,
Не видит скалы пред собою,
Он смотрит туда, в вышину.
Я знаю, река свирепея,
Навеки сомкнётся над ним;
И это всё Лорелея
Сделала пеньем своим.

(перевод В. Левика)

Wandere[править]

Прочитайте стихотворение Генриха Гейне «Wandere». Требования те же, что и к предыдущему стихотворению. Будет здорово, если вы его выучите.

Wandere

Wenn dich ein Weib verraten hat,
So liebe flink eine andere;
Noch besser wär'es, du ließest die Stadt —
Schnüre den Ranzen und wandere!
Du findest bald einen blauen See,
Umringt von Trauerweiden;
Hier weinst du aus dein kleines Weh
Und deine engen Leiden.
Wenn du den steilen Berg ersteigst,
Wirst du beträchtlich ächzen;
Doch wenn du den felsigen Gipfel erreichst,
Hörst du die Adler krächzen.
Da wirst du selbst ein Adler fast,
Du bist wie neu geboren,
Du fühlst dich frei, du fühlst: du hast
Dort unten nicht viel verloren.

Странствуй

Когда тебя женщина бросит — забудь,
Что верил её постоянству.
В другую влюбись или трогайся в путь.
Котомку на плечи — и странствуй.
Увидишь ты озеро в мирной тени
Плакучей ивовой рощи,
Над маленьким горем немного всплакни,
И дело покажется проще.
Вздыхая, дойдёшь до синеющих гор,
Когда же достигнешь вершины,
ты вздрогнешь, окинув глазами простор
И клекот услышав орлиный.
Ты станешь свободен, как эти орлы.
И, жить начиная сначала,
Увидишь с крутой и высокой скалы,
Что в прошлом потеряно мало.

(перевод С. Маршака)

Der kurze Krimi[править]

Прочитайте рассказ «Der kurze Krimi». Внимательно следите за соответствием русского текста немецкому. Обратите внимание на употребление форм прошедшего времени (§§ 34, 35).

Der kurze Krimi

Es klingelte. Ein Mann in einem grauen Anzug öffnete die Haustür. Vor der Tür stand ein Mann in einem schwarzen Anzug.
- „Ja, bitte“, sagte der Mann in dem grauen Anzug.
- „Entschuldigen Sie“, sagte der Mann in dem schwarzen Anzug. „Ich verlor meinen Autoschlüssel. Jetzt kann ich meinen Wagen nicht starten. Die Autotür ist aber offen. Haben Sie vielleicht ein Stück Draht? Mit einem Stück Draht kann ich mein Auto starten.“
- „Wo ist Ihr Auto?“
- „Sehen Sie dort, den weißen Volkswagen? Das ist mein Auto.“
- „Aha, Ihr Auto. Warten Sie einen Moment.“
Der Mann im grauen Anzug ging in das Haus zurück. Nach sieben Minuten kam er wieder.
- „Ich habe leider kein Stück Draht. Ich habe hier einen kleinen Schraubenzieher, Vielleicht können Sie damit Ihren Wagen starten.“
- „Ja, ich glaube, das geht. Vielen Dank.“
- „Warten Sie, ich komme mit. Vielleicht kann ich Ihnen helfen.“
Sie gingen beide zu dem Volkswagen.
- „Schönes Wetter heute“, sagte der eine.
- „Ein wenig zu kalt“, sagte der andere.
- „Das ist mein Wagen“, sagte der Mann in dem schwarzen Anzug.
Er setzte sich in das Auto und wollte den Wagen starten. Der Mann in dem grauen Anzug pfiff ein Lied.
Nach fünf Minuten sagte er zu dem Mann in dem schwarzen Anzug: „Arbeiten Sie noch? Die Polizei ist schon da. Und dieser Volkswagen ist mein Wagen!“

Короткий детектив

Звонок. Мужчина в сером костюме открыл дверь. У дверей стоял мужчина в чёрном костюме.
- «Да?», — сказал мужчина в сером костюме.
- «Извините», — сказал мужчина в чёрном костюме, — «Я потерял свой ключ от машины. Теперь я не могу завести свою машину. Но дверь машины открыта. Может быть, у вас имеется какой-нибудь кусок проволоки? С куском проволоки я могу завести свою машину.»
- «Где Ваша машина?»
- «Видите, вот там, белый Фольксваген? Это моя машина.»
- «Ага, ваша машина. Подождите немного.»
Мужчина в сером костюме зашёл обратно домой. Спустя семь минут он снова вышел.
- «У меня, к сожалению, нет куска проволоки. Зато у меня есть маленькая отвёртка. Может быть, с её помощью вы сможете завести свою машину.»
- «Да, я думаю, подойдёт. Спасибо большое.»
- «Подождите, я пойду с вами. Может, я смогу вам помочь.»
Они вдвоём пошли к Фольксвагену.
- «Хорошая погода сегодня», — говорит один.
- «Немного холодновато», — ответил другой.
- «Вот моя машина», — сказал мужчина в чёрном костюме.
Он сел в машину и хотел уже завести её. Мужчина в сером костюме насвистывал какую-то песню.
Спустя пять минут он обратился мужчине в чёрном костюме: «Вы ещё орудуете? Полиция уже здесь. И это моя машина.»

Zungenbrecher[править]

Прочтите немецкие скороговорки как чистый ариец. Если не сразу получается, повторяйте до тех пор, пока они от зубов не будут отлетать.

Bürsten mit schwarzen Borsten bürsten besser
als Bürsten mit weißen Borsten.


Bäcker Brösel backt braunes Brot.
Braunes Brot backt Bäcker Brösel.


Esel essen Nesseln nicht.
Nesseln essen Esel nicht!


Fischer Fritz fischt frische Fische,
frische Fische fischt Fischer Fritz.


Fliegen fliegen hinter Fliegen.
Hinter Fliegen fliegen Fliegen.


Hinter Hermann Hannes Haus
hängen hundert Hemden raus,
hundert Hemden hängen raus
hinter Hermann Hannes Haus!


Sieben Riesen niesen
weil Nieselwinde bliesen.
Ließen die Winde dieses Nieseln
ließen die Riesen auch das Niesen.

Klaus Knopf liebt Knödel, Klöße, Klöpse.
Knödel, Klöße, Klöpse liebt Klaus Knopf.


Kluge Köpfe kaufen keine kleinen Kleiderknöpfe.
Kleine Kleiderknöpfe kaufen kluge Köpfe nicht.


Nicht alle Leute können es ertragen
wenn Lautenspieler laut die Lauten schlagen,
drum spielen heute laute Lautenspieler leise Laute,
weil manchen Leuten vor den lauten Lautenlauten graute.


Schneiders Schere schneidet scharf,
scharf schneidet Schneiders Schere.


Eine lange Schlange schlängelt sich um eine lange Stange.
Um eine lange Stange schlängelt sich eine lange Schlange.


Tausend Tropfen tröpfeln traurig,
traurig tröpfeln tausend Tropfen.


Zehn Ziegen ziehen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
Zum Zoo ziehen zehn Ziegen zehn Zentner Zucker.

Практика[править]

Фонетика[править]

Перевод транскрипции в текст[править]

Прочитайте предложения в транскрипции и напишите их по-немецки, руководствуясь словарём и собственными знаниями. Полученные предложения являются немецкими фразеологизмами, к которым вам следует подобрать русские аналоги из правой колонки. Используйте ключевые слова для выполнения задания. Обратите внимание на употребление неопределённо-личного местоимения man в пословицах и поговорках (см. § 17).

  • [veːɐ̯ aː zaːkt mʊs aʊ̯χ beː ˈzaːɡŋ̩]
  • [viː diː ˈfʀaːɡə zoː diː ˈantvɔʁt]
  • [veːɐ̯ zuːχt deːɐ̯ ˈfɪndət]
  • [deːɐ̯ ˈtɔɪ̯fl̩ ɪst nɪçt zoː ʃvaʁʦ viː man iːn maːlt]
  • [deːɐ̯ apeˈtiːt kɔmt mɪt deːm ˈɛsn̩]
  • [diː ʦaɪ̯t bʀɪŋt ˈaləs ans lɪçt]
  • [vas duː ˈhɔɪ̯tə kanst bəˈzɔʁɡən das fɛɐ̯ˈʃiːbə nɪçt aʊ̯f ˈmɔʁɡŋ̍]
  • [aɪ̯n ˈʊnɡlʏk kɔmt ˈzɛltn̩ aˈlaɪ̯n]
  • [jeː meːɐ̯ ˈdɛsto ˈbɛsɐ]
  • [ˈpɛʁlən foːɐ̯ diː ˈʃvaɪ̯nə ˈvɛʁfn̩]
  • [ˈʃlaːfn̩də ˈhʊndə zɔl man nɪçt ˈvɛkn̩]
  • [diː ˈʀaɪ̯çən ˈhaːbn fiːl ˈfʀɔɪ̯ndə]
  • [veːɐ̯ nɪçt ˈaʁbaɪ̯tət zɔl aʊ̯χ nɪçt ˈɛsn̩]
  • [ˈjeːdəs dɪŋ hat ʦvaɪ̯ ˈzaɪ̯tn̩]
  • [veːɐ̯ ˈfʀiːdn̩ ˈhaːbn vɪl mʊs tsʊm ˈkʀiːɡə ˈʀʏstn̩]
  • [diː ˈkaʦə ɪm zak ˈkaʊ̯fn̩]
  • [baɪ̯ naχt zɪnt ˈalə ˈkaʦn̩ ɡʀaʊ̯]
  • [diː ˈliːbə ɪst blɪnt]
  • [ˈyːbɐ deːn ɡəˈʃmak lɛst zɪç nɪçt ˈʃtʀaɪ̯tn̩]
  • [deːɐ̯ ˈapfl̩ fɛlt nɪçt vaɪ̯t fɔm ʃtam]
  • [mɪt deːɐ̯ ʦaɪ̯t vɪʁt man kluːk]
  • [deːɐ̯ toːt maχt ʊns ˈalə ɡlaɪ̯ç]
  • [aʊ̯s deːn ˈaʊ̯ɡŋ̍ aʊ̯s deːm zɪn]
  • [ˈfʀɔɪ̯ndə ɛɐ̯ˈkɛnt man ɪn deːɐ̯ noːt]
  • [kaɪ̯n ʀaʊ̯χ ˈoːnə ˈfɔɪ̯ɐ]
  • [ˈvɪsn̩ ɪst maχt]
  • [veːɐ̯ ˈʃvaɪ̯ɡt ʃtɪmt ʦuː]
  • [veːɐ̯ tsuˈlɛtst laχt laχt am ˈbɛstn̩]
  • [ˈaltə ˈliːbə ˈʀɔstət nɪçt]
  • Молчание — знак согласия
  • У богатого много друзей
  • О вкусах не спорят
  • Беда не приходит одна
  • Любовь слепа
  • Перед смертью все равны
  • Сказал А, говори и Б
  • Знание — сила
  • Возраст ума прибавляет
  • Время всё расставит на свои места
  • Друзья познаются в беде
  • Кто не работает, то не ест
  • У каждой медали две стороны
  • Ночью все кошки серы
  • Хочешь мира — готовься к войне
  • Не так страшен чёрт, как его малюют
  • Метать бисер перед свиньями
  • Яблоко от яблони недалеко падает
  • Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним
  • С глаз долой, из сердца вон
  • Чем больше, тем лучше
  • Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
  • Аппетит приходит во время еды
  • Купить кота в мешке
  • Старая любовь не ржавеет
  • Кто ищет, тот всегда найдёт
  • Каков вопрос, таков и ответ
  • Не буди лихо пока оно тихо
  • Нет дыма без огня

Ключевые слова: Antwort, Apfel, Appetit, Auge, Ding, Essen, Feuer, Frage, Freund, Frieden, Geschmack, Hund, Katze, Krieg, Licht, Liebe, Macht, Nacht, Not, Rauch, Sack, Seite, Sinn, Stamm, Teufel, Tod, Unglück, Wissen, Zeit; arbeiten, besorgen, bringen, erkennen, essen, fallen, finden, haben, kaufen, kommen, können, lachen, lassen, machen, malen, müssen, rosten, rüsten, sagen, schweigen, sein, sollen, streiten, suchen, verschieben, wecken, werden, wollen, zustimmen; allein, blind, gleich, grau, gut, heute, klug, morgen, reich, schlafend, schwarz, selten, viel, weit, zuletzt

Перевод текста в транскрипцию[править]

Прочитайте и переведите немецкие предложения на русский язык. Переведите слова в фонетическую транскрипцию в соответствии с правилами транскрибирования, указанными в фонетическом курсе. Воспользуйтесь подсказками, если вы не уверены в правильности своего варианта транскрипции отдельных слов. Обратите внимание на употребление местоименных наречий типа danach, darauf, darüber или worüber, worum, wozu (см. § 19).

1. Wir gehen bis zum Platz. 2. Danach geht mein Freund zur Arbeit. 3. Ich spiele oft mit meinem Sohn. 4. Wieder haben wir einen Deutschunterricht. 5. Ist es schon zu spät? 6. Darauf liegen meine Handschuhe. 7. Ich verstehe kein Wort, wiederholen Sie bitte. 8. Mein Mann kommt am Morgen. 9. Ich weiß das nicht. 10. Du bringst mir Glück. 11. Wann kommt der Zug an? 12. Ich denke darüber nach. 13. Ich will meine neue Kollegin begrüßen. 14. Das Kleid ist wirklich wunderschön. 15. Ich kenne Sie gar nicht. 16. Wollen wir uns bekannt machen. 17. Fühlen Sie sich wie zu Hause. 18. Worüber erzäht dein Bruder? 19. Sprechen Sie Russich oder Deutsch? 20. Es ist nich alles Gold, was glänzt. 21. Ich reise gern mit der Eisenbahn. 22. Sie lieben sie, aber sie lieben Sie nicht. 23. Moment mal, worum geht es? 24. Die Erde bedeckt sich mit Eis und Schnee. 25. Du siehst heute gut aus. 26. Ich wünsche dir einen guten Tag. 27. Wozu brauchst du ein Auto? 28. Welche Rolle spielt der Sport in deinem Leben? 29. Ich bin Student, aber ich arbeite schon. 30. Im Juli habe ich Ferien.

Подсказки: Arbeit [ˈaʁbaɪ̯t], Auto [ˈaʊ̯to], Bruder [ˈbʀuːdɐ], Deutsch [dɔɪ̯ʧ], Deutschunterricht [ˈdɔɪ̯ʧˌʊntɐʀɪçt], Eisenbahn [ˈaɪ̯zən̩ˌbaːn], Erde [ˈeːɐ̯də], Ferien [ˈfeːʀi̯ən], Freund [fʀɔɪ̯nt], Glück [ɡlʏk], Gold [ɡɔlt], Handschuh [ˈhantʃuː], Haus [haʊ̯s], Juli [ˈjuːli], Kleid [klaɪ̯t], Kollegin [ˌkɔˈleːɡɪn], Leben [leːbən̩], Moment [moˈmɛnt], Morgen [ˈmɔʁɡən̩], Platz [plaʦ], Rolle [ˈʀɔlə], Russisch [ˈʀʊsɪʃ], Schnee [ʃneː], Sohn [zoːn], Sport [ʃpɔʁt], Student [ʃtuˈdɛnt], Wort [vɔʁt]; arbeiten [ˈaʁbaɪ̯tən̩], aussehen [ˈaʊ̯szeːən], bedecken [bəˈdɛkŋ̩], begrüßen [bəˈɡʀyːsn̩], brauchen [ˈbʀaʊ̯χən], bringen [ˈbʀɪŋən], erzählen [ɛɐ̯ˈʦɛːlən], fühlen [ˈfyːlən], gehen [ˈɡeːən], glänzen [ˈɡlɛnʦn̩], kennen [ˈkɛnən], kommen [ˈkɔmən], lieben [ˈliːbən], liegen [ˈliːɡən], machen [ˈmaχən̩], nachdenken [ˈnaːχˌdɛŋkən̩], reisen [ˈʀaɪ̯zən], spielen [ˈʃpiːlən], sprechen [ˈʃpʀɛçən̩], verstehen [fɛɐ̯ˈʃteːən], wiederholen [viːdɐˈhoːlən], wollen [ˈvɔlən], wünschen [ˈvʏnʃən]; bekannt [bəˈkant], danach [daˈnaːχ], darauf [daˈʀaʊ̯f], darüber [daˈʀyːbɐ], heute [ˈhɔɪ̯tə], oft [ɔft], schon [ʃoːn], spät [ʃpɛːt], welche [ˈvɛlçə], wieder [ˈviːdɐ], wirklich [ˈvɪʁklɪç], worüber [ˈvoːˌʀyːbɐ], worum [ˈvoːˌʀʊm], wozu [voˈʦuː], wunderschön [ˈvʊndɐˈʃøːn]

Грамматика и лексика[править]

Построение текста[править]

Прочитайте следующие предложения. На основе этих предложений составьте короткий рассказ о себе. См. также список вузов России.

  • Меня зовут Александр.
  • Моё имя — Алексей.
  • Я Сергей.
  • Я из России.
  • Я из Германии.
  • Я живу в Москве.
  • Я живу в Санкт-Петербурге.
  • Мой адрес: улица Ленина, 17.
  • Я родился 23 января 1992 года.
  • Я родился 12 марта 1986.
  • Мне 21 год.
  • Мне 27.
  • Я родился в Красноярске.
  • Это большой город.
  • С 1997 года я живу в Новосибирске.
  • У меня большая семья.
  • Моя семья небольшая.
  • Мой отец — переводчик.
  • Моя мать — учительница.
  • У меня есть братья и сёстры.
  • Мой брат — школьник.
  • Моя сестра работает в одной фирме.
  • Я школьник.
  • Я посещал школу № 176 в Железногорске.
  • Я закончил школу в Саратове.
  • Я студент.
  • После окончания школы я поступил в СибГАУ им. М. Ф. Решетнёва.
  • Я учусь в МГУ им. М. В. Ломоносова.
  • Я учился в Санкт-Петербургском государственном университете.
  • Я изучаю экологию.
  • Я разработчик программного обеспечения.
  • Я работаю менеджером в одной фирме.
  • Я юрист по профессии, но музыкант по призванию.
  • Я люблю искусство, это моя великая страсть.
  • Я интересуюсь прежде всего экономикой и политикой.
  • Я занимаюсь энергетикой.
  • У меня есть друзья. Мой лучший друг — Тимур.
  • Мои друзья — алкаши и негодяи.
  • Мы весело проводим время друг с другом.
  • Я скоро женюсь/выхожу замуж.
  • Моего жениха зовут Лев.
  • Мою будущую жену зовут Анна.
  • Она красивая и очень умелая.
  • Мы познакомились в парке.
  • Мы знакомы уже два года.
  • Я обручен(а).
  • Я в ожидании своей любви, но она что-то не приходит.
  • Я женат/замужем.
  • Я счастлива со своим мужем.
  • Я люблю свою жену, хотя она и сумасшедшая.
  • Мы вместе живём в своей квартире.
  • Мы живём с родителями.
  • Мы ищем жильё.
  • У меня есть ребёнок.
  • Моя жена как раз беременна.
  • У нас будет ребёнок.
  • Такая вот жизнь.
  • Моего сына зовут Денис.
  • Мою дочь зовут Диана.
  • Ich heiße Alexander.
  • Mein Name ist Alexej.
  • Ich bin Sergej.
  • Ich komme aus Russland.
  • Ich bin aus Deutschland.
  • Ich wohne in Moskau.
  • Ich lebe in Sankt-Petersburg.
  • Meine Adresse: Leninstraße 17.
  • Ich wurde am 23. Januar 1992 geboren.
  • Ich bin am 12. März 1986 geboren.
  • Ich bin 21 Jahre alt.
  • Ich bin 27.
  • Ich wurde in Krasnojarsk geboren.
  • Das ist eine große Stadt.
  • Seit 1997 lebe ich in Nowosibirsk.
  • Ich habe eine große Familie.
  • Meine Familie ist nicht groß.
  • Mein Vater ist Dolmetscher.
  • Meine Mutter ist Lehrerin.
  • Ich habe Geschwister.
  • Mein Bruder ist Schüler.
  • Meine Schwester arbeitet bei einer Firma.
  • Ich bin Schüler.
  • Ich besuchte die Schule № 176 in Schelesnogorsk.
  • Ich absolvierte die Schule in Saratow.
  • Ich bin Student.
  • Nach dem Absolvierung ging ich auf die Staatliche Universität für Luft- und Raumfahrt.
  • Ich studiere an der Lomonossow-Universität.
  • Ich studierte an der Staatlichen Universität Sankt Petersburg.
  • Ich studiere Ökologie.
  • Ich bin Softwareentwickler.
  • Ich arbeite als Manager bei einer Firma.
  • Ich bin Jurist von Beruf, aber Musiker von Berufung.
  • Ich liebe Kunst, das ist meine große Leidenschaft.
  • Ich interessiere mich vor allem für Wirtschaft und Politik.
  • Ich befasse mich mit Energietechnik.
  • Ich habe Freunde. Mein bester Freund ist Timur.
  • Meine Freunde sind Säufer und Schufte.
  • Wir haben viel Spaß miteinander.
  • Ich heirate bald.
  • Mein Bräutigam heißt Lew.
  • Meine künftige Frau heißt Anna.
  • Sie ist hübsch und sehr tüchtig.
  • Wir haben im Park kennengelernt.
  • Wir kennen uns schon seit zwei Jahren.
  • Ich bin verlobt.
  • Ich suche meine Liebe, aber sie kommt nicht.
  • Ich bin verheiratet.
  • Ich bin glücklich mit meinem Mann.
  • Ich liebe meine Frau, obwohl sie verrückt ist.
  • Wir wohnen zusammen in unserer Wohnung.
  • Wir wohnen bei den Eltern.
  • Wir suchen eine Wohnung.
  • Ich habe ein Kind.
  • Meine Frau ist jetzt schwanger.
  • Wir kriegen ein Kind.
  • So ist das Leben.
  • Mein Sohn heißt Denis.
  • Meine Tochter heißt Diana.

Существительные (быт)[править]

Посмотрите на картинки, изображающие комнаты жилого помещения и укажите, какие предметы и объекты из списка в них присутствуют, а каких нет.

Das Wohnzimmer ist das Zimmer einer Wohnung oder eines Wohnhauses, in dem sich die Bewohner in vielen Fällen am häufigsten aufhalten. Heutzutage erkennt man das daran, dass in den meisten Häusern der Fernseher im Wohnzimmer steht.
Telenor HQ Solution Center livingroom 2.JPG
Früher war ein großzügiger Kamin oder eine Feuerstelle das eindeutige Indiz, dass man sich im Wohnzimmer befand.
Dickens-living-room.jpg
Zur typischen Ausstattung eines deutschen Wohnzimmers zählen die Polstergarnitur mit niedrigem Tisch, Schrankmöbel bis hin zur klassischen Schrankwand für den Fernseher und weitere Unterhaltungselektronik und (alkoholische) Getränke, daneben auch Bücher- oder CD-Regale. Leider nicht alle Bewohner können sein Wohnzimmer aufräumen.
Living room 01335.JPG
Ein Badezimmer, umgangssprachlich kurz als Bad bezeichnet, ist das Zimmer einer Wohnung, in dem sich Personen baden oder duschen, die Hände waschen oder erfrischen können.
Badkamer kasteel van gaasbeek.jpg
Das Schlafzimmer, auch Schlafkammer (kleines Schlafzimmer) oder Kubikel genannt, ist das Zimmer einer Wohnung, in dem dessen Bewohner schlafen. Zu diesem Zweck enthält das Zimmer mindestens ein Bett (oft auch ein Doppelbett).
Park Double 1.jpg

Качественные прилагательные[править]

Выберите из приведённых ниже прилагательных те, которые характеризуют человека, его личностные и физические качества. Составьте небольшую характеристику вас, ваших знакомых, соседей, друзей и т. д. Какими качествами они обладают, каковы они? См. §§ 20 и 21.

akkurat, aktiv, alltäglich, alt, angenehm, ängstlich, arm, arrogant, attraktiv, bescheiden, bezaubernd, bitter, blau, blitzschnell, blond, böse, braun, cool, dick, doof, dumm, dunkel, dünn, dynamisch, egoistisch, ehrlich, eifersüchtig, eigensinnig, elegant, emotional, empfindlich, eng, erbarmungslos, falsch, faul, fleißig, flexibel, flüssig, freundlich, frisch, froh, fröhlich, früh, fürsorglich, geduldig, geizig, gemütlich, gesellig, gewöhnlich, glänzend, grau, grausam, grob, groß, großartig, großzügig, grün, gut, hart, hässlich, häufig, heiß, hell, herzlich, herzlos, hilfsbereit, hoch, höflich, hübsch, individuell, intellektuell, intelligent, intensiv, interessant, jung, kalt, klein, kleinlich, klug, kontaktfreudig, korrekt, kräftig, kritisch, kühl, kurz, lang, langsam, laut, leer, leicht, leidenschaftlich, leise, lieb, lustig, menschlich, misstrauisch, mutig, nah, naiv, negativ, neidisch, nett, neugierig, niedlich, niedrig, normal, offen, ordentlich, passiv, persönlich, positiv, praktisch, pünktlich, reich, richtig, romantisch, rot, ruhig, scharfsinnig, schlank, schlau, schlecht, schmal, schnell, schön, schüchtern, schwach, schwarz, schwer, selbstbewusst, selbstsicher, selten, sensibel, spät, sportlich, stabil, ständig, stark, still, stolz, streng, süß, sympathisch, täglich, talentiert, tapfer, tätig, tief, tolerant, toll, traurig, treu, tüchtig, typisch, üblich, unehrlich, unruhig, verantwortungsbewusst, vergnügungssüchtig, voll, vorsichtig, warm, weich, weiß, weit, wert, wichtig, winzig, wohl, zerstreut, zielstrebig, zurückhaltend, zuverlässig

Повседневные глаголы[править]

Найдите значения приведённых ниже глаголов и выберите из них те, которые вы чаще всего используйте в повседневной жизни. Просклоняйте эти глаголы по лицам и числам, образуйте повелительное наклонение. По возможности составьте несколько коротких предложений, используя данные глаголы. См. §§ 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 и 32. Образуйте будущее время этих глаголов, опираясь на § 33.

abhängen, anbieten, anfangen, ankommen, annehmen, anrufen, ansehen, antworten, sich anziehen, arbeiten, sich ärgern, atmen, aufhören, aufpassen, sich ausziehen, befehlen, sich befinden, beginnen, sich beschäftigen, beschreiben, beschützen, bestellen, sich bewegen, bieten, bitten, bleiben, bringen, danken, denken, dürfen, einladen, einschlafen, einsteigen, empfangen, empfehlen, empfinden, sich entschuldigen, entstehen, erfahren, erfinden, sich erinnern, erleben, ertragen, essen, fahren, fallen, fangen, finden, fliegen, fliehen, fragen, sich freuen, geben, gehen, genießen, geschehen, gewinnen, glauben, gratulieren, haben, halten, hängen, hassen, heißen, helfen, herausfinden, hoffen, sich interessieren, kaufen, kennen, kennen lernen, kommen, können, sich kümmern, lachen, laden, lassen, laufen, leben, legen, lehren, leihen, lernen, lesen, lieben, liegen, loben, lügen, machen, malen, meinen, mögen, müssen, nachdenken, nachtragen, nehmen, nennen, passen, raten, reißen, rennen, rufen, sagen, sammeln, schaffen, schauen, schlafen, schlagen, schließen, schreiben, schreien, schützen, schweigen, schwimmen, schwören, sehen, sein, setzen, singen, sitzen, sollen, sorgen, spielen, sprechen, springen, stehen, steigen, stellen, sterben, suchen, teilnehmen, tragen, treiben, trinken, tun, umziehen, sich unterhalten, vergeben, vergessen, verlassen, sich verlieben, verlieren, versprechen, verstehen, vertrauen, verzichten, sich vorbereiten, vorhaben, vorlesen, vorkommen, vorstellen, wachsen, warten, sich waschen, weggehen, werden, werfen, wissen, wohnen, wollen, wünschen, ziehen, zweifeln

Глаголы и предлоги[править]

Просмотрите список глаголов, употребляемых с предлогами, и постройте несколько простых предложений, используя известные вам слова. Количество предложений для каждого глагола ничем не ограничено, но чем больше, тем лучше. См. § 24.

Глагол Приставка и (или) падеж Пример Перевод примера
abhängen
зависеть
von (Dat.) von den Umständen abhängen
von den Eltern abhängen
зависеть от обстоятельств
зависеть от родителей
abholen
забрать
von (Dat.) vom Bahnhof abholen забрать с вокзала
achten
обращать внимание
auf (Akk.) auf die Fehler achten обращать внимание на ошибки
anfangen
начинать
mit (Dat.) mit der Arbeit anfangen начинать работать
sich ärgern
злиться
über (Akk.) sich über die Frau ärgern злиться на жену
aufhören
прекращать
mit (Dat.) mit dem Unsinn aufhören прекращать с глупостями
sich beschäftigen
заниматься
mit (Dat.) sich mit dem Problem beschäftigen заниматься проблемой
bitten
просить
um (Akk.) um eine Hilfe bitten просить о помощи
danken
благодарить
für (Akk.) für den Rat danken благодарить за совет
denken
думать
an (Akk.) an seine Zukunft denken думать о своём будущем
sich entschuldigen
просить прощения
bei (Dat.)
für (Akk.)
sich bei den Eltern entschuldigen
sich für sein Verhalten entschuldigen
просить прощения перед родителями
просить прощения за своё поведение
sich erinnern
вспоминать
an (Akk.) sich an seine Mutter erinnern вспоминать о своей матери
erkennen
узнавать
an (Dat.) jemanden an seiner Stimme erkennen узнать кого-либо по голосу
fragen
спрашивать
nach (Dat.) nach dem Weg fragen спросить о дороге
sich freuen
радоваться
auf (Akk.)
über (Akk.)
sich auf die Ferien freuen
sich über das Geschenk freuen
радоваться каникулам (буд. время)
радоваться подарку (наст. время)
sich fürchten
бояться
vor (Dat.) sich vor der Auseinandersetzung fürchten бояться столкновения
gehören
принадлежать
zu (Dat.) zu einer Gruppe gehören принадлежать к группе
sich gewöhnen
привыкать
an (Akk.) sich an das Klima gewöhnen привыкнуть к климату
glauben
верить
an (Akk.) an sich glauben верить в себя
sich handeln
идти
um (Akk.) es handelt sich um das Geld речь идёт о деньгах
hoffen
надеяться
auf (Akk.) auf den Freund hoffen надеяться на друга
sich interessieren
интересоваться
für (Akk.) sich für Kunst interessieren интересоваться искусством
sich konzentrieren
(с)концентрироваться
auf (Akk.) sich auf den Vortrag konzentrieren сконцентрироваться на докладе
leiden
страдать
an (Dat.)
unter (Dat.)
an einer Krankheit leiden
unter dem Lärm leiden
страдать от болезни
страдать от шума
nachdenken
подумать
über (Akk.) über den Vorschlag nachdenken подумать над предложением
sich sorgen
беспокоиться
um (Akk.) sich um die Kinder sorgen беспокоиться о детях
sprechen
говорить
mit (Dat.)
von (Dat.)
mit der Freundin sprechen
von der Freundin sprechen
говорить с подругой
говорить о подруге
teilnehmen
принимать участие
an (Dat.) an der Veranstaltung teilnehmen принимать участие в мероприятии
sich verlassen
полагаться
auf (Akk.) sich auf jemanden verlassen полагаться на кого-либо
sich verlieben
влюбляться
in (Akk.) sich in eine Frau verlieben влюбиться в женщину
verzichten
обходиться
auf (Akk.) auf die Anerkennung verzichten обходиться без признания
sich vorbereiten
готовиться
auf (Akk.) sich auf eine Prüfung vorbereiten готовиться к экзамену
warten
ждать
auf (Akk.) auf die Sonnenuntergang warten ждать захода солнца
sich wundern
удивляться
über (Akk.) sich über die Technik wundern удивляться технике
zweifeln
сомневаться
an (Dat.) an der Loyalität zweifeln сомневаться в лояльности

Топонимы[править]

Посмотрите на карту мира. Какие из этих государств вы знаете? Подберите каждому флагу в левой колонке соответствующее название государства и его столицу на немецком из средней колонки и языки этих государств — из правой колонки. Используя приведённые слова, попробуйте составить несколько предложений: расскажите, какие страны вы посещали или планируете посетить, какие языки знаете, изучаете или хотите изучить. См. также § 10.

Weltkarte

Staat (Hauptstadt)

Примеры предложений: Ich komme aus Russland. Ich habe mein Land noch nie verlassen. Aber ich möchte alle Staaten der Welt sehen. Ich würde gern nach Wien oder Berlin fahren. Diese Städte gefallen mir am meisten. Darüber hinaus möchte ich auch andere Städte besuchen: z.B. Prag, Paris, Barсelona, Warschau, Riga und Kiew. Ich lerne auch Fremdsprachen. Meine Muttersprache ist Russisch, die zweite Sprache ist Ukrainisch. Seit einem Jahr lerne ich auch Deutsch, Französisch, Spanisch und Italienisch. Finito!

Федеральные земли Германии[править]

Познакомьтесь с Германией, её землями и городами. Составьте несколько предложений о немецких землях и (или) городах, пользуясь подсказками.

Germany location map.svg

NiedersachsenNiedersachsen Niedersachsen
BremenBremen Freie Hansestadt Bremen
HamburgHamburg Hamburg
Mecklenburg-VorpommernMecklenburg-Vorpommern
Mecklenburg-
Vorpommern
Sachsen-AnhaltSachsen-Anhalt
Sachsen-
Anhalt
SachsenSachsen Sachsen
BrandenburgBrandenburg Brandenburg
BerlinBerlin Berlin
ThüringenThüringen Thüringen
HessenHessen Hessen
Nordrhein-WestfalenNordrhein-Westfalen
Nordrhein-
Westfalen
Rheinland-PfalzRheinland-Pfalz
Rheinland-
Pfalz
BayernBayern Bayern
Baden-WürttembergBaden-Württemberg
Baden-
Württemberg
SaarlandSaarland Saarland
Schleswig-HolsteinSchleswig-Holstein
Schleswig-
Holstein

Примеры предложений: Baden-Württemberg ist ein Bundesland im Südwesten Deutschlands. Im Süden grenzt Baden-Württemberg an Bodensee und Hochrhein, im Westen an den Oberrhein. Im Norden zieht sich die Landesgrenze über Odenwald und Tauberland, im Osten über Frankenhöhe und Ries, entlang von Donau und Iller sowie durch das westliche Allgäu. Benachbarte deutsche Länder sind im Osten und Nordosten Bayern, im Norden Hessen und im Nordwesten Rheinland-Pfalz. Im Westen grenzt Baden-Württemberg an die französische Region Elsass. Die Schweizer Grenze im Süden wird von den Kantonen Basel-Stadt, Basel-Land, Aargau, Zürich, Schaffhausen, Thurgau gebildet. Die Hauptstadt von Baden-Würtemberg ist Stuttgart.

Территориальное устройство Австрии и Швейцарии[править]

Познакомьтесь с территориальным устройством Австрии и Швейцарии. Отыщите на картах земли/кантоны, приведённые в списках. По аналогии с предыдущим заданием попробуйте описать некоторые (на выбор) земли/кантоны.


Österreich

Земли Австрии


Schweiz

Кантоны Швейцарии
Федеративное устройство России[править]

Познакомьтесь с федеративным устройством Российской Федерации. Расскажите о субъектах, которые вы знаете.

Russia, administrative divisions - de (federal districts) - colored.svg
Russia, administrative divisions - Nmbrs - de (federal subjects) - colored.svg
83 Föderationssubjekte Nordwest Zentral Süd Nordkaukasus Wolga Ural Sibirien Fernost
21 Republiken Флаг Карелии
Karelien (10)
Флаг Республики Коми
Komi (11)
Флаг Адыгеи
Adygeja (01)
Флаг Калмыкии
Kalmückien (08)
Флаг Дагестана
Dagestan (05)
Флаг Ингушетии
Inguschetien (06)
Флаг Кабардино-Балкарии
Kabardino-
Balkarien
(07)
Флаг Карачаево-Черкесии
Karatschai-
Tscherkessien
(09)
Флаг Северной Осетии — Алании
Nordossetien (15)
Флаг Чеченской республики
Tschetschenien (20)
Флаг Башкортостана
Baschkortostan (02)
Флаг Марий Эл
Mari El (12)
Флаг Мордовии
Mordwinien (13)
Флаг Татарстана
Tatarstan (16)
Флаг Чувашии
Tschuwaschien (21)
Флаг Удмуртии
Udmurtien (18)
Флаг Республики Алтай
Altai (04)
Флаг Бурятии
Burjatien (03)
Флаг Хакасии
Chakassien (19)
Флаг Тувы
Tuwa (17)
Флаг Республики Саха
Sacha
(Jakutien)
(14)
9 Regionen
(Krai)
Флаг Краснодарского края
Krasnodar (23)
Флаг Ставропольского края
Stawropol (26)
Флаг Пермского края
Perm (90)
Флаг Алтайского края
Altai (22)
Флаг Красноярского края
Krasnojarsk (24)
Флаг Забайкальского края
Transbaikalien (92)
Флаг Камчатского края
Kamtschatka (91)
Флаг Приморского края
Primorje (25)
Флаг Хабаровского края
Chabarowsk (27)
46 Oblaste
(Gebiet)
Флаг Архангельской области
Archangelsk (29)
Флаг Вологодской области
Wologda (35)
Флаг Калининградской области
Kaliningrad (39)
Флаг Ленинградской области
Leningrad (47)
Флаг Мурманской области
Murmansk (51)
Флаг Новгородской области
Nowgorod (53)
Флаг Псковской области
Pskow (60)
Флаг Белгородской области
Belgorod (31)
Флаг Брянской области
Brjansk (32)
Флаг Владимирской области
Wladimir (33)
Флаг Воронежской области
Woronesch (36)
Флаг Ивановской области
Iwanowo (37)
Флаг Калужской области
Kaluga (40)
Флаг Костромской области
Kostroma (44)
Флаг Курской области
Kursk (46)
Флаг Липецкой области
Lipezk (48)
Flag of Moscow oblast.svg
Moskau (50)
Флаг Орловской области
Orjol (57)
Флаг Рязанской области
Rjasan (62)
Флаг Смоленской области
Smolensk (67)
Флаг Тамбовской области
Tambow (68)
Флаг Тверской области
Twer (69)
Флаг Тульской области
Tula (71)
Флаг Ярославской области
Jaroslawl (76)
Флаг Астраханской области
Astrachan (30)
Флаг Волгоградской области
Wolgograd (34)
Флаг Ростовской области
Rostow
am Don
(61)
Кировская область
Kirow (43)
Флаг Нижегородской области
Nischni
Nowgorod
(52)
Флаг Оренбургской области
Orenburg (56)
Флаг Пензенской области
Pensa (58)
Флаг Самарской области
Samara (63)
Флаг Саратовской области
Saratow (64)
Флаг Ульяновской области
Uljanowsk (73)
Флаг Курганской области
Kurgan (45)
Флаг Свердловской области
Swerdlowsk (66)
Флаг Тюменской области
Tjumen (72)
Флаг Челябинской области
Tscheljabinsk (74)
Флаг Иркутской области
Irkutsk (38)
Флаг Кемеровской области
Kemerowo (42)
Флаг Новосибирской области
Nowosibirsk (54)
Флаг Омской области
Omsk (55)
Флаг Томской области
Tomsk (70)
Флаг Амурской области
Amur (28)
Флаг Магаданской области
Magadan (49)
Флаг Сахалинской области
Sachalin (65)
1 Autonome Oblast Флаг Еврейской автономной области
Jüdische (79)
4 Autonome Kreise Флаг Ненецкого автономного округа
Nenzen (83)
Флаг ХМАО
Chanten
und Mansen
(86)
Флаг ЯНАО
Jamal-Nenzen (89)
Флаг Чукотского автономного округа
Tschuktschen (87)
2 Städte föderalen Ranges Флаг Санкт-Петербурга
St. Petersburg (78)
Флаг Москвы
Moskau (77)